Transcripción generada por IA de la Junta de Desarrollo Comunitario 11-06-24

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

Volver a todas las transcripciones

Mapa de calor de los altavoces

[Emily Hedeman]: Buenas noches a todos y bienvenidos a la reunión de esta tarde de la Junta de Desarrollo Comunitario de Medford. Voy a declarar abierta la reunión y comenzaremos con algunas cuestiones procesales obligatorias. Esta audiencia de la Junta de Desarrollo Comunitario de Medford se lleva a cabo por medios remotos. No se permitirá la asistencia en persona de miembros del público, pero se hará todo lo posible para garantizar que el público pueda acceder adecuadamente a los procedimientos según lo dispuesto en el Capítulo 2 de las Leyes de 2023. Un recordatorio de que cualquiera que desee escuchar o ver esta reunión mientras se desarrolla puede hacerlo accediendo al enlace que se incluyó en la agenda de la reunión publicada en el sitio web de la ciudad de Medford. Si a pesar de nuestros mejores esfuerzos, no podemos brindar acceso en tiempo real, publicaremos una grabación de esta reunión en el sitio web de la ciudad lo antes posible. Recordamos que, dado el carácter remoto de esta reunión, esta noche todas las votaciones de la junta se realizarán nominalmente. Tenga en cuenta que los materiales de todos los proyectos ante la junta se pueden ver en el sitio web de la ciudad, medfordma.org, haciendo clic en las presentaciones actuales de la junta en CD. Y también publicaremos un enlace en el chat de Zoom para que todos lo utilicen. Empezaremos con el pase de lista. Jackie McPherson, Peter Kals,

[Peter Calves]: Aquí.

[Emily Hedeman]: Rey Gyojin. Presente. Sabrina Alpina. Adán Behrens.

[Ayni Strang]: Aquí.

[Emily Hedeman]: Annie cuerda.

[Ayni Strang]: Presente.

[Emily Hedeman]: Ben La Valle. Y yo, Emily Hedeman, ocupando la presidencia mientras nuestra intrépida líder, Jackie McPherson, no esté disponible esta noche. Danielle, ¿puedes presentarnos a algún miembro del personal en la llamada?

[Danielle Evans]: Sí, esta noche asistimos yo, Danielle Evans, planificadora principal de la Oficina de Planificación, Desarrollo y Sostenibilidad, y también Alicia Hunt, directora de Planificación, Desarrollo y Sostenibilidad. Creo que eso es suficiente para el personal de esta noche.

[Emily Hedeman]: Genial, gracias. Ahora, antes de abordar nuestro primer punto de la agenda, me gustaría reconocer que nuestra junta de desarrollo comunitario y las juntas de planificación en general no son inherentemente políticas. Pero con los acontecimientos de las últimas 24 horas, sería negligente si no reconociera el impacto y la importancia de las decisiones que se tomaron para nuestro país y nuestra ciudad. Sentimientos como frustración, miedo, ansiedad y tristeza están muy extendidos en la actualidad. Es nuestra responsabilidad como junta trabajar dentro de nuestro mandato para apoyar y defender a aquellos cuyos residentes, relaciones, autonomía corporal o identidad están en riesgo. Cuando la política a nivel nacional parece realmente abrumadora, podemos recurrir a nuestras propias comunidades para mejorar la vida a nivel local. Estoy muy orgulloso de formar parte de la Junta de Desarrollo Comunitario y muy orgulloso de mis compañeros miembros de la junta, y aliento a todos los que tienen el privilegio y la capacidad de servir a su comunidad a hacer lo que puedan, ya sea una donación de tiempo, dinero o compasión. También estoy muy orgulloso de Medford. Nuestra ciudad tuvo alrededor del 67% de participación electoral y apoyó en gran medida a candidatos y causas que están al servicio de nuestros vecinos, nuestra comunidad y el futuro de Medford. Ahora profundicemos en la agenda de nuestra reunión y cumplamos la misión de nuestra junta de guiar el crecimiento y el desarrollo de manera coordinada e integral para todos los que consideran a Medford su hogar. Gracias. Así que nuestro primer punto en la agenda de esta noche es una audiencia pública para el 21 St. Camino de Clara. Esta es una revisión del plano del sitio para un uso de enmienda de Dover. Voy a leer el aviso de audiencia pública. La Junta de Desarrollo Comunitario de Medford llevará a cabo una audiencia pública el 6 de noviembre de 2024. Después de las 18.30 horas. a través de videoconferencia remota de Zoom en relación con una solicitud de revisión del plano del sitio presentada por Assisi Holdings LLC para renovar un edificio existente de cuatro pisos y 12,930 pies cuadrados en 21 St. Clair Road, Medford, MA 02155 asociado con un refugio propuesto de 40 habitaciones para mujeres y niños. Este proyecto está sujeto a la revisión del plano del sitio para los usos de la Enmienda Dover según la Sección 94-11-8 de la Ordenanza de Zonificación de Medford y requiere la aprobación de la Junta de Desarrollo Comunitario. Me gustaría pedirle al personal algún comentario introductorio.

[Danielle Evans]: Gracias, señora presidenta. De nuevo, Danielle Evans, planificadora sénior. Solo quería brindarles algunos antecedentes de lo que tienen ante ustedes. Como mencionó el Presidente, este es un uso de la Enmienda Dover, que es para usos que están protegidos bajo el Capítulo 48, Sección 3, conocida como la Enmienda Dover. Por lo que ofrece protecciones para determinados usos. En este caso, un uso educativo que los exime de ciertos requisitos de la ordenanza de zonificación, como dónde pueden ubicarse y cómo se les puede otorgar alivio de requisitos como estándares dimensionales y requisitos de estacionamiento. Por lo tanto, el alcance de la revisión del plano del sitio es más limitado. Por tanto, la junta se limita a dos consultas. Y la primera pregunta. La respuesta que debe responderse es ¿el uso califica para la protección bajo la Enmienda Dover? Y en segundo lugar, ¿cuáles son las regulaciones razonables con respecto al volumen y la altura de las estructuras y la determinación del tamaño de los patios, las áreas de los lotes, los retranqueos, los espacios abiertos, los estacionamientos y los requisitos de cobertura de los edificios que se deben imponer al uso? Las acciones permitidas por la junta esta noche son aprobar, aprobar con condiciones o negar, pero solo se puede negar por no proporcionar la información necesaria. Así que sólo quería poner la mesa y dejar que la gente supiera lo que está dentro de la revisión y los poderes de la junta esta noche. Gracias.

[Emily Hedeman]: Genial, eso es realmente útil para ayudarnos a establecer expectativas mientras discutimos con la junta y participamos en la audiencia pública. Y también podemos regresar y recordar ese tipo de alcances a lo largo de nuestra discusión. Me gustaría pedirle al solicitante que presente su solicitud. ¿Tenemos un miembro del equipo del solicitante disponible esta noche? Veo a Michael Ross.

[Mike Ross]: Sí.

[Emily Hedeman]: ¿Otros miembros de tu equipo?

[Mike Ross]: Las habrá, sí. Puedo presentárselos, señora presidenta, si le parece bien.

[Emily Hedeman]: Sí, solo quiero asegurarme de que puedan hablar o compartir la pantalla. Veo que se levantan algunas manos. Leslie Creedle.

[Mike Ross]: Te puedo ayudar con los otros nombres. Tenemos a Taisha Richard, Leslie Creedle, Ruth Rollins, y nuestros directores esta noche son Andrew Litchfield y Steven Sweater.

[SPEAKER_20]: Bueno.

[Mike Ross]: También tengo aquí a mi socia, Maggie Roberts. Iba a presentar y no todos iban a hablar, pero ya sabes, podría haber un comentario.

[Emily Hedeman]: Eso suena genial. ¿Puedes compartir pantalla?

[Mike Ross]: ¿Puedo hacer eso? ¿Está bien?

[Emily Hedeman]: ¿Tal vez? Sí, sí, puedes hacerlo. Pero técnicamente, es posible que tengamos que solucionar un poco los problemas.

[Mike Ross]: ¿Puedo?

[Emily Hedeman]: DE ACUERDO. Creo que lo tenemos.

[Mike Ross]: I can see your screen. OK. All right. Well, my name is Mike Ross. I'm an attorney with the law firm of Prince Lobel, and I'm representing the applicant tonight. Thank you for having me here, Madam Chair, members of the board, and for your comments thus far. And also for Daniel Evans for setting the table, really really well, just there. We are here on a site plan review, as Danielle mentioned, for 21 St. Clair Road, and this is a photo of it. What we're proposing tonight is a women's and children's shelter. And we have members of our team who are prepared to speak about that as well. But what I'm going to do is going to provide a high-level overview and then see if there are any questions. So this is our team, essentially. So Andrew Litchfield and Stephen Sveta comprise Assisi Holdings. These are two real estate professionals who have a variety of portfolio of properties and within them properties that deal specifically with social services like the one we're proposing tonight, as well as other properties as well, market rate and the like. They had previously worked with one of our providers, and that's Taisha Gushard. And Taisha has worked with a number of non-profits within the state dealing with shelter care, but also specifically with what we're proposing here, domestic violent care, particularly for women and typically young children. Taisha has worked with and her entity is called Pathway Alliance. She has worked with an organization called Justice for Housing. Justice for Housing is here tonight, led by Leslie Creedle. And Leslie brought one of her colleagues, Ruth Rollins, who does direct care, has been doing it for decades, I believe 30 years. So we have a real deep bench here to talk about the type of work we're doing, if that's what the board wants to hear about. Not here tonight, but provided in the materials that we've submitted to the board. is our engineer, Fasin O'Neill, who did a traffic review of the site. Our architect, Eric Zacherson, who provided the plans I'll share with you. Landscape architect, MDLA. And then there's myself and Maggie from Prince Lopel. And what we're proposing is the use I mentioned, we're calling it Halo House. And as mentioned by Danielle, The entitlement, the approval that we're seeking, site plan review is through the Dover Amendment that I'll walk through in a second. This is the site here at 21 St. Clair Road. It's next to, perhaps you'll recall, a somewhat newish condo development across from the parish center. It's sitting on a 5,396 square foot parcel. with an existing gross square floor area of just under 13,000. Previously used as a convent and also listed as a boarding house. Previously, it was a religious use and I would suspect it also came under some form of Dover amendment. But it's interesting, I looked at the property and the land itself was already subdivided and predates the zoning code, which in Medford is fairly early, 1925. Yes. And this site is 1924. The building itself was improved on the property in 1956. And I just thought this was interesting. The name of the road used to be called Love Lane. I just saw that when I was grabbing the documents. This is the existing structure. As you can see, it sits really tight on the property line. There's not a lot of space. And one of the reasons why I went to the history of the site is that this is not a case where we're showing up and finding just an empty parcel of land and we could build anything there. What we're dealing with is an existing condition that we're inheriting that has been in place as a building since 1956, as a parcel since 1925 or 1924. So we're taking an already subdivided, non-conforming structure, parcel, and trying to make a a use of the parcel, but also very closely following in what was previously there, at least in use, in terms of the impact and what have you. So I also want to just point out that even though there is almost no land to work with around this parcel and in this building, what is there is not really I don't know, utilized to the fullest and to the best. I mean, you can see the side of the building there. It's kind of an area for trash toters to be stored. The front doesn't have any kind of plantings. As you can see, you don't see bushes or trees or anything around the site. So there are things you could do, but it's just a very tight site. And this is the front of it. There's also no Sidewalk on this parcel, which we're proposing to add in front of our building. As you can see here again, this is the front of the building. And, you know, whether. it goes to the sidewalk, when it goes to this road, formerly Love Road, now St. Clair, we received a report from the Public Works Department saying that this is a private road, and it may be, but everything we've seen says that this is a public road. Medford's own street book lists it as a public road, and we did some other looking in the Registry of Deeds, and it was referenced as a public roadway by by recently developed projects. So, I mean, I didn't do the full title examination, we could, but it seems to me that is a public road, and would invite a sidewalk and and and parking in front. This is the site plan, again, you can see how tight it is on that parcel really built out to the edge. And yeah. So I'm going to show you these plans really quickly. This is the existing plans. The existing setup is a 27, 29 room, depending on how you count the rooms. former convent with these rear rooms, as you can see here, this community, this cafeteria on the first floor, this chapel on the second floor, this community room on the third floor. Okay, and that's the fourth floor. Um, as being kind of open spaces, and then you see this large, uh. Classroom on the 2nd floor here, this is the existing conditions. Okay. And what we're going to be proposing, I'll show you in a moment here. These are the existing elevations and again, I'm going to show you what we're proposing here in a moment. All right, here's what we're proposing. So we took those back rooms, that classroom, and that chapel, and that other larger spaces, and are able to put rooms in those spaces. And then that classroom along the second floor, we're able to divide that. and create 37 rooms for this facility now. And as you can see, these rooms have adjoining doors. And the reason why they have adjoining doors is because many of our clients who will come to this facility may have young children. You know typical age and we can talk more about this are toddlers but they might go all the way up into the to the young teens or teenagers but typically you'll see younger children with their mother. And in such a case where you might have, say, you know, a brother and sister or two brothers or something, there might be what would be appropriate would be to have an adjoining room next to the mother's room. And that's what we can do with these configurations. There's a lot of flexibility for that with these various rooms. There's also a tremendous investment in this building. This building needs to be fully upgraded with all new systems, all new mechanicals, all new safety devices, and it needs new HVAC systems, new floorings, new a lot of renovation on the inside. We're predicting that the renovation costs will be 800 to a million dollars on the interior of this building, as well as some minor work to do on the exterior. There is no change to the envelope of this building. The building is staying exactly the same. On the fourth floor, Yes let me make one other point this first floor is really where all the education and classrooms and discussions and job training and. even areas for children to play, will be used. Lots of flex space, a lot of ability to use that first floor in that regard. And then each floor has a corner room, which is a flex room in its own self that can be used as an office or as a Kind of alternative room, but it could also be used as a room if it's needed. And that's on the floors. Uh, 2, 3 and 4 room 14 room 27 and room 40. so those are 3 additional rooms. Um. So, we can talk more about the activities that occur there and then on the exterior of this. building, what are we going to do? We're going to remove the cross and the birds. We will replace, we will, you know, point and repair the bricks, repair the windows, replace some if needed. We'll be adding a signage to the front door that says Halo House. you'll see there that there is a lift to be proposed on the front entry and really that's the only substantially noticeable change to the front and to the really to all the elevations of the building except for this is that right side of the building and then on the left side of the building what we'd like to do here based on some of the comments we've received from staff Is to create a path of accessible travel here. So we have a redundant travel. We have a lift in the front, but we also have a ramp along the side of the building at construction level drawings. We will. have to do a little bit of work on this ramp. Ramps require a railing and they require a flat period for just a certain section of the ramp. Our architect will do that, but this was something that we at this level are just describing as a ramp. And we'll have to flush it out a little bit more when we get to construction level drawings. Okay, and then landscaping, I mentioned that there's very sparse, not a lot of plantings or anything happening on the site here. We're proposing, I believe, over approximately 50 plantings, trees, bushes, and the like along the front of the building, along the sides of the building, and then creating spaces and areas for people to gather. So that space on the right side where you saw the toters earlier and the garbage barrels. those would be replaced with an exterior area for guests, for clients to gather, to recreate, to sit, to have a cup of coffee, to do whatever. And then in the back, the same type of area there. Now, one thing we don't have here and we're talking about, and it's something that came from our caregiving team, is to create some sort of play space. What we think we're gonna do is that area that you see is eight and nine there, that that would be turned into some play area for our kids. It's just basic kind of playground type equipment, nothing too sophisticated. There's not a lot of space there, but we might incorporate that section five into it as well. That's a little bit of a change that we're proposing here based on some of the conversations we've had recently as we prepared to be ready for this hearing and having conversations with our team. And this is just some more detail that we'll be fencing that are mentioned on our site plan and are in the plans. And these are the types of bushes and trees and foliage and the like that we'll be planting. So just, you know, in terms of the Dover Amendment, which is the name given to 40A section three, Daniel already mentioned it. There's just two qualifications here. One is the use, an accepted use under the Dover, under 40A3. And we submit that we are, we are a providing educational services. I can, I provided the, and then are we, Are we, what are the reasonable regulations concerning the structures themselves? And that section two, I said to you earlier, given the site, given the history of the site and given the plan, we are doing everything we can to make best use of it. We are not changing the size, the envelope of the site, if you will. And we are working as best we can to utilize the entire site. uh, within the confines of this pre-existing non-conformance structure and use. I provided a, uh, a more detailed, um, application with some, um, more detail on both of these points, uh, uh, prior to today's hearing. Um, but you know, um, And I'm just kind of pulling from the language of 40A Section 3 of this nonprofit use that would be educating as an education component. And I go a little bit deeper. To point out that, in fact, a use is essentially what we're providing a domestic violent shelter for women and children that's intended on providing life skills, job skills, some of just the very basic skills that people need to function and stand on their own is really the very essence of what an appropriate and acceptable use would be under the Dover Amendment. I want to tell you a little bit about the Pathway Alliance group, Taisha's group, and they are all available for questions. I imagine you'll have some for them. It's a really interesting group that I've gotten to know and meet through this process. They're dealing with So they have some very strict guidelines of their own. They see clients that are typically between six months and a year, and they do have a year as being the maximum time that they want to have any one resident staying in their facility. And one of the things that I learned from Leslie, who's going to be working with this group, is that they've had tremendous success with not seeing recidivism in their space. I think she has a 99% success rate, meaning that 99%, at least in the case of Leslie's efforts, clients have gone on to stable housing and not relapsed, which I think is a This is the work they do with their clients. They spend a lot of time getting their clients to stand on their own two feet so they can go out and apply for and have permanent housing. And this is the work that they do with their clients on a regular basis. So here with us today is Taisha from the I guess the from the pathway entity and working now with Leslie from justice for housing and then Ruth Rollins has brought in was brought in by Leslie Ruth has her own entity that she works with called we are better together. But Ruth also does direct service and has been in the. Has been in this, as I mentioned, for at least 30 years. 1 of the groups that we're going to be working with is a group called RG reliable riders transportation company. This is a shuttle service. It's a van. The effort is to create 3 trips, or maybe more today to provide for the clients, but also provide for. employees the team understands that there is no parking at this facility the team will solve for that challenge they will solve for it for any of their staff who have parking needs we believe that those are maybe three or four people and they will find a area garage that may not be in Medford, it may be closer to transit, it may be some of the transit that they have. There's a lot of parking in those areas. And then the shadow will create predictability for these employees. In terms of clients, I'm told that No clients have cars, at least it's been the experience of all of our practitioners that clients do not come with their own cars. And so that solves an issue right there for us. So we feel confident and comfortable that the shuttle service will provide full access to and from the facility without needing to have on-site parking. And that being said, Andrew and Steve continue to talk to abutters and neighbors to see if there are opportunities, but so far there have not been. And again, we do not feel like that's necessary, but more we need to solve for some of the questions and some of the permitting questions that we've been asked during this process. And so we are trying to see if maybe we can even just have a couple of spaces nearby, even though we don't think it will be essential for the program. Go through this a little bit. I mean, there will be 24 hour security and there will always be a staff member on site at all times. Um, the facility provides on site, um, laundry services and, you know, food and meals as commercial kitchen. Um, and, um, and of course, sleeping, sleeping arrangements. Um, I'm going to skip over a couple of these items. Because I want to. available for questions if you have it. There's all kinds of classes, counseling, job counseling, meditation services, financial literacy classes, and the like. Other educational credit counseling services. I mentioned financial literacy coaching. This is what I wanted to show you. This is Justice for Housing. This is Leslie's entity right now. She has two buildings right now that she's operating. 74 Morris Street in Dorchester and 241 Woodrow Ave in Dorchester. Both of these properties are right in residential neighborhoods. If you walk by them, you would think that they're just a regular house in Dorchester. They know their neighbors, they are active in their community. During the fall, there might be a pumpkin on the stair, you know, et cetera. These are people who are in this house all the time. And this was that stat that I heard from Leslie earlier. They have over 367 clients. Only 1% has needed to go back into temporary housing. The rest have really been able to get on their own feet. Tiesha has worked with all these other groups, as have the other two practitioners who are with us, Ruthie and Leslie, but Tiesha has worked with all these other groups in some capacity. She may be referring someone from the Pines Trident, she may be referring someone from St. Francis, Casa Merna, etc. The one thing I've heard from all the practitioners is that There are almost no domestic violence resources anywhere in Massachusetts. It's extremely hard to find any resource like this. There might be a scattered site here and there in someone's house separated from services. This is a very rare thing indeed. There are a number of rules associated. This will be a non-smoking facility. There's no alcohol, no drugs. These are very regimented facilities that are supervised and intended to help bring people into a healthy environment and get them into the right pathway. So now I want to shift from the use and just kind of close out here more on some of the physical attributes of the site. Some of the maybe even you might say shortcomings of the site, but that we're dealing with as a result and how we're dealing with those challenges as we are proposing here to you for site plan review. Um, so, uh, there is no parking. I mentioned that. Um, I also mentioned that most residents will not own their own vehicle. I believe all of the clients will not own their own vehicle. And in the case of those two or three staff members, I believe that we will be creating a shuttle service that will bring them to the facility. Um, there's ample MBTA services. Uh, there are always going to be an employee on site, but the total number of employees, not that many, five to six, And that during any one shift, there might be half of that. The I did want to just have this little graphic on the side that, you know, there is we do want to build a sidewalk off of our property. We don't have. We would provide those two to the city for approval. And we do believe this is a 61 foot frontage on the site we do believe that there would be space for at least two, maybe three, three cars on the front of the building. Yeah, so I do think practically speaking, pickup, drop off, you know, deliveries, those types of things, it's good to have some space to do that with. And that would be what that would be made available for. I mentioned there's ample parking and then, of course, the orange line and the shuttle will tie into these resources. We provided a traffic study from Fossil O'Neill engineers. This is, I just wanted to share with you, is that the way traffic studies work, as you've seen in your capacity as on this board, is they look at what the previous use was, they look at what the proposed use is, and they see what the difference is. Here, there is no difference because the previous use and the proposed use have the same impact based on what we're proposing, based on what was there. Uh, and that's, uh, we've provided this, this, um, memorandum from Faso O'Neill, and we're happy to, you know, uh, answer any questions about that. Uh, Faso O'Neill concludes that based on the foregoing assessment, it is the professional opinion of Faso O'Neill that the proposed development at 21 St. Clair will have negligible impacts on traffic operation within the study areas. Just finally, finally, Finally here. So there were a number of comments made from your various departments within Medford, by the way, it's been a pleasure to work with Medford and your various departments and your staff, and all of us for certain things and we are fully compliant to with all of these items that they've asked us to, of course, most of these things are going to have to happen once we get into the actual. work and the construction level documents. I mentioned the wheelchair ramp at the side entrance and some of the other items that I shared during the course of this presentation. So now might be, Madam Chair, a good time for me to pause and answer any questions along with the team as well. Thank you for the opportunity to be in front of you today. Thank you.

[Emily Hedeman]: Gracias por la minuciosa presentación. Aprecio el detalle. Entonces, para darles a todos una idea de cómo irá esto, me abriré a la junta para nuestras preguntas y comentarios. Y después de eso, habrá un período de comentarios públicos. Y luego habrá una deliberación de la junta después del período de comentarios públicos. Dicho esto, me gustaría abrirme a la junta para cualquier pregunta o comentario. Miembros de la junta directiva, siéntanse libres de levantar la mano o activar el silencio. Adán.

[Adam Behrens]: Hola a todos. Gracias por la presentación, Michael. Sólo una pregunta sobre los servicios educativos. También lo son los miembros docentes del personal en particular. uh como afiliados específicamente con 21 st claire road son parte de una especie de organización más grande um y y y simplemente cómo funciona ese tipo de trabajo en una semana determinada o o o o cuál es el tipo de proceso que tienen ustedes por asignar los recursos de enseñanza desde la perspectiva del instructor para cumplir con los objetivos que describió en términos de educar y brindar oportunidades a las personas alojadas.

[Mike Ross]: Sí, realmente aprecio la pregunta. Creo que obtendrás una respuesta mucho mejor si Leslie, Taisha o Ruthie responden. No sé si alguno de ustedes quiere hablar sobre cómo se ubican en los cursos de enseñanza y ese tipo de cosas. No sé si eres tú, Leslie, o quiero decir, puedo intentarlo basándome en lo que hemos hablado.

[SPEAKER_26]: No pude activar el silencio, así que. Por eso no respondí. Gracias, señora Junta Directiva, personal y miembros que están aquí esta noche por permitirnos presentar. Tenemos una estructura sistema educativo, centrándonos realmente en el desarrollo de la fuerza laboral y haciendo que la gente vuelva a trabajar. Contamos con un entrenador CDL con licencia que viene y También tenemos un componente donde la gente puede aprender a instalar ventanas o paneles solares. Eso ha generado empleos para nuestros participantes. El 84% de los participantes ha adquirido salarios dignos para que puedan permitirse una vivienda con salarios dignos sin tener ninguna ayuda de viviendas públicas o cualquier instalación similar. También estamos educando a la gente y adquiriendo currículums, alfabetización digital, habilidades informáticas, cosas de la naturaleza que la gente necesita cuando reconstruye sus vidas. La mayoría de los participantes han tenido, puedo decir, una vida en la que han estado sobre sistemas de poder como el bienestar, la seguridad social, cosas que les han impedido conseguir, ya sabes, empleos sostenibles. Y por lo tanto, es un nuevo comienzo. Además de eso, tenemos habilidades para la vida. No sé si Ruthie o Tisha quieren agregar algo más.

[Emily Hedeman]: Y si tienes problemas para reactivar el sonido, simplemente, Taisha, veo que estás activado.

[Taisha Gishard]: Perfecto. Sí, gracias. Y para agregar a eso, sí, tendremos personas que vendrán a nosotros en lugar de, ya sabes, que los clientes tengan que salir de las instalaciones. Y estoy seguro de que para algunas cosas saldrán afuera, pero para la mayoría todo estará en el sitio. Así que espero haber respondido eso. No sé si Ruthie tiene algo que añadir.

[SPEAKER_12]: Ruth Wallens. Sí, buenas noches. Sí, sí, y espero poder agregar más valor a la pregunta. Entonces, según la población con la que vamos a trabajar, todos los proveedores y socios comunitarios con los que ya hemos tenido experiencia trabajando con esta población estarán informados sobre el trauma. Entonces, no solo vamos a, ya sabes, con respecto a la educación financiera y a apoyarlos en torno a los servicios de violencia doméstica, sino que también trabajaremos con los niños. Entonces, entre nosotros tres tenemos médicos autorizados, apoyo para traumatismos y servicios de violencia doméstica. Realmente ya contamos con los servicios y asociaciones con otras organizaciones con las que estamos haciendo este trabajo. Por lo tanto, simplemente estamos tratando de brindar servicios integrales y de empoderamiento para toda la familia. Así que no estamos recreando algo nuevo basándonos en nuestra experiencia al hacer este trabajo. Ya tenemos socios en línea para trabajar con nosotros que vendrán a trabajar con los clientes. El objetivo es brindar servicios al residente donde se ubicaría el programa. Así que espero haber podido agregar valor a la pregunta.

[SPEAKER_26]: Sí, con un enfoque en mantenerse y reconstruirse a uno mismo. Entonces, la elaboración de un currículum, la educación financiera, como ella dijo, el crédito es una gran barrera. Por eso nos centramos realmente en la elaboración de presupuestos, el crédito, cómo gestionar una cuenta bancaria, cómo obtener una hipoteca. Nuestro objetivo es conseguir que la gente de refugio hasta una vivienda estable y la propiedad de una vivienda. Y ese es nuestro papel en Justicia para la Vivienda.

[Emily Hedeman]: Adam, ¿alguna pregunta de seguimiento?

[Peter Calves]: No, estoy bien.

[Emily Hedeman]: Gracias. Veo dos manos de la mesa y creo que también veo la mano de un miembro del público. Solo un recordatorio rápido: en este momento se trata de preguntas y comentarios de la junta directiva, y llegaremos a los comentarios públicos. Ari, creo que vi tu mano a continuación.

[Ari Fishman]: Perfecto. Gracias, señora presidenta, y gracias a los solicitantes por la solicitud. Suena como un proyecto realmente maravilloso que brindará muchos beneficios a la comunidad. Mi pregunta en realidad es más para el personal de la ciudad y Me encantaría que pudiera contarnos un poco sobre lo común que es que las enmiendas de Dover sean escuelas no tradicionales, es decir, no universidades, escuelas públicas y similares. E imagino que esa es una pregunta común. Entonces, si pudiera darnos algo de contexto, historia y normas para el público, sería muy apreciado.

[Alicia Hunt]: Claro, señora presidenta. Lo soy cuando este caso nos trajo originalmente este proyecto potencial. Nos reunimos con ellos con Robin Stein, uno de nuestros abogados de KP Law para revisar cómo se podría permitir esto si se permitiera. Y cuando sus abogados dijeron, bueno, este sería un uso de Dover, ella nos aseguró que en realidad era una forma muy común de permitir proyectos como este. Que mientras este no sea el tipo de refugio que abre sus puertas por la noche, la gente entra y duerme y luego se va durante el día. Eso no sería necesariamente algo de lo que no estuviéramos hablando. Aquí es donde vive alguien y hay servicios de apoyo. Dijo que en realidad eso es muy comúnmente permitido como uso en Dover. No tengo, no tomé nota de jurisprudencia. No estaba seguro de si eso fuera de alguna ayuda, pero supongo que los abogados del solicitante vinieron preparados con alguna jurisprudencia para citar según sea necesario. Le tomamos la palabra a nuestro abogado de que esta es una forma estándar de permitir un proyecto como este.

[Emily Hedeman]: Ari, ¿te interesaría escuchar parte de esa información?

[Ari Fishman]: Sabes, no tendríamos que leer cada palabra, pero me encantaría escuchar la confirmación de eso. Gracias.

[Mike Ross]: Sí, quiero decir, ya sabes, y tal vez puse a Maggie en cubierta y te puse en apuros, mi socio quien. quien persiguió todos estos casos. Pero quiero decir, creo que estás en Medford y probablemente estés acostumbrado a que la Universidad de Tufts se presente y, ya sabes, presente su solicitud según la Enmienda Dover. Pero en realidad el concepto es el mismo. Está destinado a fines educativos. Y hace mucho tiempo, la pregunta sobre si una instalación como esta sería o no calificar. Y creo que el caso principal es el Hospital McLean, del que estoy seguro todos han oído hablar. Y McLean Hospital ofrece muchos de los tipos de servicios de los que estamos hablando aquí a una escala mucho mayor. Y es el Hospital McLean quien, cuando inicialmente permitieron que sus instalaciones estuvieran cerca, Lincoln, creo, Quizás no tan cerca, pero sí en Massachusetts. Es un caso de Massachusetts. Esta fue, y otras versiones similares, la de McLean que citamos en los materiales que les enviamos, esto es exactamente lo que se citó, y esto es lo que la Corte Judicial Suprema ha citado y continúa citando como el tipo de ley relevante más reciente en este espacio. Y por esas razones, y muchas otras, quiero decir, no sé, Maggie, qué tan cerca estuve allí, si tú estás, Maggie Roberts, abogada.

[SPEAKER_19]: Me hago eco de lo que dijo Mike: hay toda una jurisprudencia, pero en realidad todo se reduce a los propósitos educativos de este concepto amplio. Y creo que, ya sabes, es ese caso y muchos otros, es, Existen estos programas residenciales de inmersión en los que enseñan a sus clientes a llevar una vida productiva y a ser independientes. Creo que la cita es que la educación es un concepto amplio. Y sí, tal como dijo Mike, puedes Sí, es un concepto más amplio que va más allá de la simple escuela tradicional.

[Ari Fishman]: Gracias. Y encuentro esta cita del caso Fitchburg muy útil y sensata. Eso está en la pantalla compartida ahora mismo. Agradezco la respuesta completa.

[Emily Hedeman]: Gracias Ari. Peter, veo tu mano.

[Peter Calves]: Sí, tengo una pregunta para el solicitante y luego una confirmación de un par de cosas. La pregunta para el solicitante es, ¿cuál será el alcance de los servicios educativos proporcionados en el sitio? ¿Tienes eso descompuesto y horas de instrucción por día? ¿O no es un modelo que se pueda medir en algo así?

[Mike Ross]: Bueno, quiero decir, todavía estamos a meses de abrir nuestras puertas, todavía tenemos que construir las instalaciones. Y necesitamos Involucrar formalmente al equipo e invitarlos a hacer este trabajo. Así que tal vez pueda pedirles que hablen sobre sus experiencias en otras instalaciones y cuál será el objetivo en función del número de clientes nuestros y similares. Pero probablemente todavía estemos a unos buenos seis meses de abrir nuestra puerta. Algunas de estas cosas, solo quiero ponerlas entre corchetes, si es posible. Quizás, Ashley.

[Peter Calves]: Genial. Sólo estoy tratando de tener una idea, como dije, del alcance de los servicios educativos que se brindan en el sitio.

[SPEAKER_26]: Sí, puedo decirte desde nuestras otras casas que tenemos al azar. En primer lugar, ningún caso es igual. No todo el mundo tiene el mismo problema social, ¿verdad? Entonces, primero tenemos administradores de casos que evalúan, ¿verdad? Nuestro objetivo es estabilizar, luego educar, reconstruir y luego centrarnos en encendido, qué dices, afuera, como salir de casa. Primero, tenemos nuestros administradores de casos que evalúan las necesidades. tenemos Reuniones mensuales que tienen que tener reuniones en casa, tenemos reuniones en casa mensuales y luego tenemos sesiones semanales con desarrollo de la fuerza laboral. dependiendo de en qué clase estés. Si está tomando CDL, vienen dos veces por semana. Si lleva un panel solar, eso es todos los días. Eso es de nueve a cinco todos los días en el sitio. Diferente Las clases vocacionales tienen diferentes necesidades. La alfabetización digital la realizamos por las tardes tres veces por semana. Educación financiera, puedo seguir y seguir. La educación financiera se hace según sea necesario. Las barreras crediticias de todos no son las mismas, por lo que todos obtienen un asesor, y ese asesor determina cuánto tiempo necesitan con esa persona en particular.

[Peter Calves]: Genial. Eso me da, eso es suficiente para mi, al menos para mi comprensión de la programación. Gracias.

[Emily Hedeman]: cualquier otro tablero comentarios o preguntas?

[Peter Calves]: Oh, espera, sólo un segundo. Me di cuenta de que tenía un par de cosas más. Uno de los cuales fue solo una confirmación de que el St. Clair Road, al menos en la jurisdicción de carreteras de MassDOT, mapa de inventario de carreteras, que está en mi trabajo diario como ingeniero de tráfico, lo que usamos para determinar la jurisdicción tiene St. Clair Road está catalogada como vía pública para que Eso respalda la afirmación del solicitante y es algo que tendremos que resolver. Y esta pregunta, creo, es, oh, espera, no. Iba a decir que tengo una pregunta para el personal de la ciudad sobre cuáles eran las opciones para la enmienda de Dover. Pero creo que el abogado Ross hizo un buen trabajo al revisarlos. De hecho, los tenía escritos en mis notas. Así que gracias.

[Emily Hedeman]: Genial, gracias Pedro. ¿Algún otro comentario o pregunta de la junta? Solo tenía un par de pensamientos que quería compartir antes de pasar al período de comentarios públicos. Veo que tenemos mucha gente en la llamada esta noche, así que seré breve. Me gustó que mencionaras agregar una acera frente al edificio. Sin embargo, eso deja un espacio significativo entre la esquina de la calle y la calle St. Edificio Clair Road. Eso es algo sobre lo que me gustaría saber más, o tal vez podríamos poner nuestras condiciones. El estacionamiento siempre será una preocupación en Medford. Estamos trabajando muy duro como ciudad para asegurarnos de que estamos haciendo lo correcto para eso. Me preocupó un poco saber que la solución del estacionamiento aún está en proceso. Escucho sus comentarios sobre el servicio de transporte, y esta puede ser una pregunta más para el personal de la ciudad, pero tengo curiosidad por saber qué regulaciones o restricciones de estacionamiento, si las hay, existen actualmente en la calle St. Clair o si es solo un Salvaje Oeste, como las carreteras que tenemos en Medford.

[Mike Ross]: Estoy seguro de que creo que el personal tenía la impresión de que era un área de carretera privada para verlo. Realmente se parece a eso. No los culparía ni por un segundo por pensar que eso es exactamente lo que era. Sabes, creo que nos encantaría participar para apoyar a la ciudad creando una acera frente al edificio. Me imagino que en algún momento. La ciudad probablemente querría, ya sabes, invertir algunos recursos de capital en poner una acera allí, aunque esa es decisión de la ciudad, pero creo que al menos. Golpeando nuestra acera. Podemos hacer nuestra parte para apoyar ese esfuerzo y podríamos crear las transiciones apropiadas de regreso a las condiciones del suelo, ya sabes, ya sea una franja táctil en cada lado, como quiera que el Departamento de Obras Públicas quiera que lo hagamos. Y luego, cuando las otras calles estén listas, ya sabes, cuando la otra acera esté lista, funcionará. Pero creo que es demasiado costoso pensar en hacer una acera entera desde este lado hasta la esquina y También algo de logística con los contiguos. Simplemente nos coloca en un rol y rango de costos completamente diferente al que no estábamos preparados para inscribirnos. Pero en respuesta al comentario, lo que acordamos hacer es hacer la acera frente a nuestras instalaciones.

[Emily Hedeman]: Agradezco los comentarios. Y veo que la mano del director Hunt está levantada.

[Alicia Hunt]: Gracias, señora presidenta. Más o menos sobre el conjunto, la acera, la parte de accesibilidad. Creo que realmente necesitamos llegar al fondo del hecho de que nuestra ciudad piensa que es una vía privada. Si es una vía pública, necesitamos hacerla inspeccionar y entender cuáles son los anchos. Si pudiéramos tener una acera donde está eso, claramente no habría ningún borde al otro lado. Simplemente se mezcla con un estacionamiento. Nos conviene comprenderlo mejor. Obviamente, esta noche no tendríamos una respuesta a eso. Ha habido muchos idas y venidas sobre esta cuestión en particular. Si esta fuera una vía pública y no tuviera acera, pero tuviera espacio para ella, entonces creo que nuestro departamento de tráfico e ingeniería pediría que la acera se hiciera hasta la acera, no solo frente a su propia propiedad. Esa sería una solicitud estándar si hubiera espacio en el camino para que existiera. Y dejando eso de lado, no creo que ese asunto pueda resolverse esta noche. La pregunta sobre dónde podría haber una especie de estacionamiento público es que todas nuestras calles públicas están abiertas al público. Ningún lugar frente a la casa de alguien es un lugar privado a menos que esté en un camino privado. Sin embargo, mencionaré que si cruza Fulton Street, lo siento, Fells Way West, al otro lado de Fulton Street, ese tramo de Fulton Street frente a Gillis Park, hay estacionamiento en ambos lados. Descubrimos que la gente del edificio de apartamentos en esta esquina de los parques Gillis y Hickey estacionan en esa calle. Suele haber aparcamiento en la calle allí. Si estamos hablando de dos o tres miembros del personal, No hay ninguna razón por la que no puedan estacionarse al otro lado de Fellsway West y caminar hasta su lugar de trabajo una o dos cuadras. Me parece muy razonable. Creo que, en términos generales, nuestra preocupación en torno al estacionamiento son los vehículos residentes. Entiendo que, en porcentaje, las personas sin hogar tienden a no tener vehículos a menos, por supuesto, que vivan en su vehículo. Y ahí es donde estaban antes de llegar al refugio. El otro punto es que si alguien es víctima de violencia doméstica, eso no significa necesariamente que tenga ingresos muy bajos. Puede que necesiten estar en el refugio porque huyen de alguien, pero eso no significa que no tengan coche. Por eso creo que la organización realmente necesita pensar en eso porque aquí no habría estacionamiento a largo plazo para vehículos residenciales. Una de las condiciones recomendadas que hemos estado planteando en varios de nuestros edificios, independientemente del tipo de edificio, lo hemos hecho para nuestros edificios de apartamentos para personas de altos ingresos, es que los inquilinos no son elegibles para obtener un permiso de estacionamiento residencial. Y esa es una condición que se puede poner en práctica en este caso. Reconozco que no hay permiso de estacionamiento en este momento en este vecindario. Eso significa que nunca habrá permiso de estacionamiento. Podría haberlo en el futuro y esta condición iría en función de la duración de la edificación. Así que gracias.

[SPEAKER_26]: ¿Puedo intervenir muy rápido? Tenemos una casa de violencia doméstica en este momento con 22 habitaciones y ninguno de nuestros participantes tiene automóvil. De las tres casas que hemos tenido, ningún residente tiene automóvil. Si tienen automóviles, como mencionamos antes, tendremos un servicio de transporte que llega a las instalaciones tres veces al día para llevarlos a la estación de tren, y tenemos pases T que les proporcionamos.

[Emily Hedeman]: Esa es información realmente útil. Gracias leslie. Con eso, voy a abrir el período de comentarios públicos. Aquellos que deseen hacer comentarios pueden utilizar la función de levantar la mano o enviar un mensaje a Danielle en los comentarios. También puede enviar un correo electrónico a OCD en medford-ma.gov. Antes de proporcionar sus comentarios, indique su nombre y dirección para que conste. Un recordatorio para todos: hemos desactivado la función de chat ya que no forma parte del registro público. Queremos mantener la discusión sobre registros públicos disponible para todos. Sin embargo, si tiene problemas de audio u otras dificultades técnicas, puede ingresarlo en el chat para alertarme a mí y al personal. Veremos tu comentario y solucionaremos el problema contigo. Los miembros del público tendrán dos minutos para hacer comentarios y haremos todo lo posible para avisarles antes de que finalice el tiempo de comentarios. Cada miembro del público sólo tendrá un período de dos minutos para brindar su comentario. Si tiene comentarios adicionales, no dude en enviarlos por correo electrónico a la dirección de correo electrónico antes mencionada, ocd en medford-ma.gov. Se lo entregaré a Danielle para que haga la cola de comentarios y luego leeré los correos electrónicos o cartas enviados anteriormente.

[Danielle Evans]: Señora Presidenta, tengo la mano levantada con el nombre de usuario iPad KR. ¿Cuál fue el límite de tiempo que le estamos dando? Dos minutos. Dos minutos. ¿Puedo ofrecer a alguien en la junta como voluntario para manejar un cronómetro?

[Emily Hedeman]: Puedo controlar el tiempo.

[Danielle Evans]: Bueno. Está bien. Voy a pedir que se active el sonido del iPad KR.

[Kelli Raso]: Hola. Bueno, aprecio que haya mucha información en esta reunión de esta noche. Le ruego a la junta que mantenga la audiencia abierta para revisión. el material de la presentación de esta noche con un experto. La propiedad también tiene un pacto restrictivo de la escritura relativo al uso educativo. ¿Ha recibido aprobación por escrito de la parte para su uso? Tengo muchas, muchas preguntas y me decepciona tener sólo dos minutos porque esto ha durado mucho tiempo y dos minutos no son suficientes. Soy un vecino directo. Mi propiedad está catalogada como lote 22. Me gustaría explicar que el estacionamiento es nuestro principal problema aquí en este vecindario, siendo la seguridad el segundo. Frente al edificio se propone una acera. Nadie mencionó que allí hay una boca de riego y que en realidad es un carril de bomberos. No hay nada externo escaleras de incendios, son 40 habitaciones, donde esta noche sabrás que ahora son 37, lo que varía del plan que presentaron originalmente. Y no hay ascensor. Hay dos habitaciones en el primer piso que serán accesibles para discapacitados. El perímetro del edificio. Hay cuatro pies en el lado izquierdo, que es donde iría la rampa propuesta hacia la puerta lateral. ¿Cómo llegarían los niños a esta estructura de lugar? Y la esquina es todo el ancho a lo largo del lado izquierdo del edificio contra la cerca de tela metálica es de cuatro pies. En la parte de atrás, mide cinco pies, lo que aumenta a siete pies en la esquina derecha. Me gustaría señalar problemas en la planificación. La sala de planificación 6789, Parece que son dos niveles. Y esto no es tiempo suficiente y una explicación inaceptable. También tengo otro comentario.

[Emily Hedeman]: Nos encantaría recibir su nombre y dirección, que se solicitan al comienzo de su comentario. Y realmente aprecio sus comentarios y haber venido a la reunión esta noche. Gracias.

[Abeeda Banu]: ¿Puedo ir a continuación? Sí. ¿Puedo ir a continuación? Mi nombre es Abida Bhanu.

[Emily Hedeman]: Lo lamento. Daniel Evans ordenará los comentarios.

[Kelli Raso]: Entonces Abida está aquí y es la otra persona que refuta en el lado opuesto del edificio. Ah, OK. Lo lamento. No entendí. Bien. Así que ella también está aquí conmigo. Ella vive en la propiedad en 11 St.

[Abeeda Banu]: calle 11 Camino de Clara.

[Emily Hedeman]: Antes de comenzar, ¿podría el primer orador proporcionar su nombre y dirección para que conste en acta?

[Kelli Raso]: Sí, soy Kelly Raso y vivo en la calle 35. Calle Francisco. Mi propiedad es el lote 22, que el público podría percibir como un espacio verde para el edificio.

[SPEAKER_20]: Pero en realidad ese no es el caso. La propiedad mide cuatro pies. Gracias, Kelly. En este momento vamos a pasar al siguiente.

[Kelli Raso]: No, te voy a preguntar eso. Te voy a decir que a una golpeadora le gustaría hablar, pero me gustaría explicarle sus condiciones por su acento. Se siente intimidada para hablar. Así que me gustaría decir que en el plano conceptual del sitio del paisaje del número de edad propuesto, el edificio los arbustos y todas estas cosas que están en el plano del sitio. Allí dice que hay una puerta. Esa puerta entraría a la propiedad de Vita en 11 St. Camino de Clara. Y dice que una puerta de acceso peatonal de cinco pies despejada, Eso implicaría que la gente caminaría por su camino de entrada. No hay otro acceso desde ese lado de la situación. Claramente no hay suficiente información aquí en el.

[Abeeda Banu]: Quiero hablar un poquito. Por favor dame la oportunidad. Estoy al lado, calle 11. Clair Road, Medford, MA. Y me sorprende mucho conocer este tipo de refugio. Y mi vecino, uno de los vecinos, me lo hizo saber. Estoy en shock, todavía estoy en shock. Y me preocupo por mi seguridad y eso invadirá mi privacidad. No importa 37 habitaciones o no. Mi pregunta es el terreno de incendio, no hay estacionamiento, y esas propiedades, son propiedades sin fines de lucro, ¿pagan impuestos a la propiedad anualmente como nosotros? Y también quiero decir que estoy muy sorprendido de que El refugio está llegando al barrio donde vivimos en paz. Y, por supuesto, mucha gente tiene la misma objeción. Por favor preste atención. Este no es el lugar adecuado para los residentes adecuados. Ojalá puedas sacarlo a la atención del público, por favor, por favor.

[Emily Hedeman]: Gracias. Aprecio tus comentarios. Danielle, ¿a quién tenemos a continuación? Vale, déjame ver.

[Danielle Evans]: Disculpas, en China.

[Emily Hedeman]: Y veo que puede haber un par de situaciones en las que tengamos dos personas en la llamada. Si hay otras personas fuera de cámara que tienen dos personas, avísenos y nos aseguraremos de brindar suficiente tiempo para que ambas personas que están con usted hablen.

[Danielle Evans]: Gracias. Bien, la segunda persona en la fila con las manos en alto es Lisa Simonetti. Voy a pedirte que te activen el silencio.

[Emily Hedeman]: Y por favor indique su nombre y dirección para que conste.

[Lisa Simonetti]: Gracias. Buenas noches. Gracias por organizar esta reunión. Mi nombre es Lisa Simonetti y estoy en 85 Fulton Spring Road. Así que estoy del mismo lado que St. Francisco y Ridgeway. El tercero seguido. Entonces tengo un par de preguntas. Espero poder recorrerlos. Me encantaría poder obtener algunas respuestas de ellos sobre ellos. Me gustaría saber cuál va a ser la ocupación máxima que estás diciendo. Dijiste que era un refugio para 40 personas. Así que esta noche descubrimos que es un refugio para víctimas de violencia doméstica, y entiendo que la gente necesita un lugar donde ir para estar segura, pero en este vecindario congestionado con 40 ocupantes, ¿o serán 40 adultos con cualquier cantidad de niños? Me gustaría saber cuál es la ocupación máxima. Entiendo que Dover es una enmienda educativa sólida. Y compararlo, francamente, con el Hospital McLean, que se encuentra en una zona verde ondulada en Belmont, es un poco falso, considerando el área muy, muy congestionada en la que se ha convertido Fulton Heights. Varias de las casas en Fulton Street ahora son unidades de alquiler y se estacionan en Ridgeway en St. Francis y en Fulton Spring Road, que son caminos privados y nuestra ciudad no nos beneficia para mantener esos caminos en buen estado. Y estamos muy congestionados y, francamente, me encantaría saber cuándo hicieron el estudio de tráfico. Estoy de acuerdo con la gente que vive en St. Clair porque resulta que esa es mi iglesia parroquial, que es un carril de bomberos. Y por las pocas misas que todavía se dicen en St. Francis Parish, ¿qué va a pasar allí los sábados y domingos si Dios no lo quiera que alguna vez haya un incendio y no puedas pasar un camión de bomberos porque tienes estacionamiento y una acera que sobresaldrá del antiguo convento? Y decir que los usos son exactamente los mismos, lo primero, ese edificio lleva no sé cuantos años vacío. Y compararlo con las 15 o 18 monjas que viven allí y que nunca tuvieron vehículos ni nada más con lo que habría ahora con personal de tiempo completo las 24 horas del día, los 365 días del año, es ser muy falso y poco honesto con la gente de Medford, que va a tener un refugio para víctimas de violencia doméstica en una zona muy, muy congestionada.

[Emily Hedeman]: Gracias, Lisa. Realmente aprecio tus comentarios. Y guardaremos las respuestas a cualquier pregunta dirigida al solicitante al finalizar el período de comentarios públicos. Gracias.

[Danielle Evans]: Bien, la siguiente persona es Leo Lafarge que pide activar el sonido.

[Emily Hedeman]: Y por favor indique su nombre y dirección para que conste.

[Linda Mackey]: Hola, mi nombre es Linda y estoy con mi esposo Leo, Linda y Leo Lafarge. Vivimos en 463 Fellsway West y mi puerta de entrada da a St. Camino de Clara. Nuevamente, no estoy seguro acerca del estudio de tráfico que hiciste. Tengo las mismas preguntas sobre la calzada y lo pequeño que es. Solo hay un camino entre la parte trasera de la puerta trasera de la iglesia y St. Calle Francisco. Ahí tenemos estos dos lugares que se estacionan en la propiedad de otra persona y aproximadamente 10 pies de ancho para que pasen los autos. Por lo tanto, el estacionamiento y el tráfico seguramente se verán afectados en esa área. Y sé que usted dice que la gente no va a traer sus autos al trabajo y que la gente no va a tener autos en el refugio, pero ya puedo ver que los dos lugares de estacionamiento que tenemos, porque no podemos estacionar frente a la casa y no podemos estacionar al costado de la casa, se verían afectados. Y también me preocupa la llegada de un refugio para personas sin hogar en el barrio. Acabamos de instalar esas unidades de condominio hace unos años, lo que ha aumentado considerablemente la cantidad de personas en el vecindario y el uso de agua y todo lo demás. Y estoy realmente molesto. Tengo un niño con necesidades especiales. Y es muy perturbador que esto vaya a ser Siento un problema de seguridad para mi hijo, mi familia, y no estoy contento con eso. Y no puedo creer que esta noche escuchemos sobre esto sobre un refugio para personas sin hogar en Bedford.

[Emily Hedeman]: Gracias linda. Leo, ¿tú también querías hablar?

[Danielle Evans]: Creo que necesito reactivarlos. DE ACUERDO. Olvidé que hay dos personas.

[Emily Hedeman]: Sí.

[Linda Mackey]: No, él está bien. Está bien, estamos bien. Muchas gracias. Aprecio tus comentarios.

[Danielle Evans]: Bien, el próximo orador es el iPhone de Lynn. Estoy pidiendo que se active el silencio.

[Emily Hedeman]: ¿Podría por favor nombre y dirección para el registro?

[SPEAKER_11]: Mi nombre es Lynn Sullivan. Vivo en 121 Riverside Avenue en Medford. Esa es mi iglesia parroquial a la que voy en St. Francisco. Una de mis preguntas es que tienes muchas cosas para mantener ocupados a los adultos. ¿Quién cuidará a los niños durante el día y la noche? ¿Y dónde van a jugar? En segundo lugar, quería preguntar: ¿serán estadounidenses o albergarán a inmigrantes ilegales?

[Emily Hedeman]: Guardaremos las respuestas a todos los comentarios públicos para el final de la audiencia pública. Entonces, si tienes comentarios adicionales, te animo a que los compartas.

[SPEAKER_11]: Bueno, sólo pregunté por los niños.

[Emily Hedeman]: Sí, responderemos a todos los comentarios públicos al final del.

[SPEAKER_11]: Ah, lo siento. Pensé que esa era la pregunta que tenía. Lo lamento. Pensé que estabas respondiendo preguntas.

[Emily Hedeman]: Estamos tratando de recopilar todas las preguntas porque estoy seguro de que mucha gente tiene inquietudes similares, pero queremos escuchar a todos. ¿Tenías algo más que agregar, Lynn?

[SPEAKER_11]: Ahora no, no.

[Emily Hedeman]: Muchas gracias por tus comentarios. Realmente lo aprecio.

[Danielle Evans]: Richard Rosso es el siguiente.

[Richard Raso]: Hola, mi nombre es Richard Rosso. Resido en la calle 35. Calle Francisco también. Y soy residente del Método de toda la vida, 58 años. He trabajado en el departamento de policía de la ciudad durante 24 años. Estoy jubilado. También soy dueño de un negocio en la ciudad. Y mi preocupación es la seguridad en el edificio. Con los cuatro pisos que tienen he respondido a muchas llamadas. Si hay un problema en el tercer, segundo, tercer o cuarto piso, ¿tendrán ascensor o los servicios de emergencia tendrán que subir cuatro tramos de escaleras? ¿Esto cumplirá con la ADA para todo el edificio? Lo cual creo que, como instalación educativa, debería cumplir con la ADA. en todo el piso. Entonces me gustaría una respuesta a eso. Y también me gustaría saber por qué el estudio de tráfico, los ciudadanos que están en el vecindario, no pudieron ver el estudio de tráfico. Y me gustaría intentar posponer esto para el futuro porque me gustaría consultar con el abogado y dejarle ver el estudio de tráfico. Y también quiero saber si será aprobado por la ADA. Estoy preocupado por el incendio y los niños en el edificio. Si pasa algo en uno de los pisos superiores, ¿tendrán que esperar a que los servicios de emergencia suban tres pisos, cuatro pisos, y cómo los bajarán? Es preocupante. Está bien. Gracias.

[Emily Hedeman]: Gracias, Ricardo. Aprecio tus comentarios.

[Danielle Evans]: Señora Presidenta, sólo quiero dejar constancia de que los materiales de solicitud que están en la página web de la ciudad deben incluir el estudio de tráfico. Sé que fue una adición tardía. Verificaré que esté ahí. Si no está allí, lo pondré allí.

[Emily Hedeman]: Y me di cuenta de que enviamos un enlace a las presentaciones actuales. ¿Sería apropiado dejar un enlace específico al estudio de tráfico?

[Danielle Evans]: Claro, si alguien me lo puede enviar.

[Alicia Hunt]: Responda las próximas llamadas y recibiré el enlace directamente a esta carpeta y luego al estudio de tráfico mientras responde el siguiente comentario.

[Emily Hedeman]: Bien, el próximo orador es Kevin Wong. Hola Kevin. Nombre y dirección.

[SPEAKER_36]: Mi nombre es Kevin Wong de 1 St. Camino de Clara. Gracias por la oportunidad de hablar. La propuesta parece buena y creo que, si se ejecuta bien, podría aportar mucho valor a los clientes. Pero como parte de la comunidad donde se ubicará el refugio, me preocupa la sostenibilidad del proyecto a largo plazo. Y también quiero asegurarme de que no habrá un impacto negativo a largo plazo en la comunidad. Entonces me gustaría destacar dos puntos. En primer lugar, por lo que puedo ver en el material disponible en línea, la propiedad es propiedad de promotores inmobiliarios. quienes buscan lucrar con esta propiedad y la propiedad será operada por una compañía, Pathway Alliance, que supe tiene solo tres meses y fue fundada por un agente de bienes raíces. Creo que es fácil escribir una propuesta y nombrar nombres en ella, pero la ejecución es difícil. En segundo lugar, se propone un servicio de transporte, pero sin aparcamiento y con acceso más directo al transporte público. ¿Puede un refugio realmente cumplir su propósito educativo de ayudar a sus clientes a recuperarse? Entonces, dados esos dos puntos, si se me permite hacer una solicitud a la Junta, es que considere el impacto a largo plazo de permitir que la Enmienda Dover se aplique aquí. y asegurarse de que existan mecanismos para responsabilizar al peticionario y al operador, de modo que continúe cumpliendo su propósito educativo previsto. Por lo que he visto, no hay ningún historial que indique que seguirá cumpliendo ese propósito en el largo plazo. Eso será todo. Agradezco a la junta por escucharme.

[Emily Hedeman]: Gracias Kevin. Apreciamos que te hayas tomado el tiempo. Esteban Angeloni. Veo que sois dos. ¿Quieren hablar cada uno de ustedes?

[SPEAKER_16]: Creo que sí. Intentaré ser breve. Soy Iga Angeloni y Stephen Angeloni. Estamos en la calle 1. Clair Road en los edificios de condominios de la esquina. Creo que todos tenemos las mismas preguntas sobre si la Enmienda Dover se está aplicando de manera adecuada o quizás de manera un poco liberal. Según tengo entendido, sólo porque un una organización sin fines de lucro no le otorga automáticamente protección bajo la Enmienda Dover, a menos que la principal fuente de uso de la instalación sea la educación. Y para mí, esto suena como que la fuente principal de la instalación es el refugio, y que la educación sería un componente y tal vez una parte de la programación, aunque, admito, había, ya sabes, era un poco vago, y faltan seis meses, por lo que parece que aún no está completamente desarrollado. Creo que quiero hacerme eco de los sentimientos de Lisa y de algunos otros, los sentimientos de Kevin sobre el impacto en la comunidad. Creo que en general nos preocupan, por supuesto, los cambios en la seguridad, la congestión, el estacionamiento, etcétera. Pero al ser un refugio para víctimas de violencia doméstica, creo que también me preocupa la violencia doméstica, las personas que, supongo, son los clientes, huyendo de encontrar esta zona y tal vez aumentando, no sé, el peligro en la zona de aquí. Entonces tengo un poco de curiosidad sobre la seguridad. Mencionaste un guardia de seguridad en el personal, pero ¿qué significa eso realmente? ¿Qué implica eso realmente? En general, estoy un poco preocupado por los impactos a largo plazo para aquellos de nosotros que caminamos por ese espacio todas las noches.

[Cheryl Rodriguez]: Gracias.

[Walid Elhirach]: Sí, eso es todo lo que me gusta.

[Emily Hedeman]: Gracias. Agradezco que ambos se hayan unido a la llamada y hayan dado su opinión.

[Danielle Evans]: Michael Ruiz.

[SPEAKER_23]: Nombre y dirección. Hola buenas noches. Mi nombre es Miguel Ruiz. Vivo en la calle 45. Francis Street, directamente detrás de Abita. Um, me gustaría hacerme eco de muchos de mis vecinos preocupados por el impacto en el vecindario. Um, pero yo también. Cuestiona la validez de esa, eh, esa ley de Dover. Quiero decir, los programas educativos, tengo entendido que soy un trabajador de servicios públicos de toda la vida. Y, como comerciante, puedo asegurarles que necesitamos, ya sabes, capacitar a las personas en la fuerza laboral porque las estamos perdiendo, pero no veo cómo dos días a la semana van a capacitar a alguien para una CDL. ¿Cómo van a hacer eso en un estacionamiento que tiene una calle que lo atraviesa? La instalación de paneles solares, nuevamente, es una gran idea, pero ¿van a colgar paneles solares en el edificio? Quiero decir, hay una cantidad limitada de trabajo tipo aula. Mucho de eso es capacitación práctica que es necesario realizar. Mi otra preocupación es sólo el barrio en general. Conozco la naturaleza humana. La gente no querrá esperar el transbordador. Llegarán tarde al trabajo. Ellos van a conducir. Van a dejar sus coches en St. Calle Francisco. No hay estacionamiento en St. Francis Street tal como es, gracias a las pensiones de Fulton Street, los condominios. Muchas de las casas multifamiliares de por aquí ahora están sobrecargadas de inquilinos. Alquilan dormitorios. La ciudad lo permite, lo cual es miope por su parte. Pero no creo que este plan llegue a ser realmente correcto. No creo que alguna vez solucionen el problema del estacionamiento. Creo que todo el asunto educativo es bastante vago. solo esta siendo usado para albergar personas. Y como señaló el Sr. Wong, cuando este plan en particular no sea autosostenible, ¿para qué se utilizará ese edificio a continuación? ¿A qué nos estamos abriendo? Estas son también algunas de las preocupaciones de mis vecinos.

[Emily Hedeman]: Gracias por tu tiempo. Gracias miguel. Aprecio tus comentarios.

[Danielle Evans]: Angus Ho es el siguiente.

[SPEAKER_38]: Hola, sí, mi nombre es Pangas Ho. Vivo en el St. Condominio Clair, que está justo al final de la calle del edificio. Entonces, lo que quiero agregar a lo que mis otros vecinos habían mencionado es, ya sabes, me gustaría pedirle a la junta que investigue realmente la motivación del desarrollador aquí. Ya sabes, entonces investigué un poco, ya sabes, Este desarrollador es un desarrollador de viviendas de lujo en Somerville, Cambridge. Y también para el contexto histórico, sabíamos que el año pasado tenían la intención de convertir el edificio en un condominio de nueve unidades para venderlo al público. Y luego lo supimos porque se comunicaron con nuestra asociación de propietarios para alquilar lugares de estacionamiento en el estacionamiento de nuestro condominio porque no pudieron encontrar ningún estacionamiento para el condominio, por lo que no pudieron cumplir con los requisitos de zonificación. Al final no les alquilamos la plaza de aparcamiento. Por lo tanto, su proyecto de condominio de lujo no pudo seguir adelante. Y ahora convirtieron este proyecto en este proyecto de refugio. Y como Kevin también mencionó, esta organización sin fines de lucro que crearon para administrar esto El refugio tenía solo tres meses, por lo que solo se creó después de que intentaron convertirlo en un condominio de lujo. Eso no se llevó a cabo, y sólo entonces crearon esta organización sin fines de lucro para crear el refugio. Nuevamente, realmente alentaría a la junta directiva a que investigue la motivación aquí, porque lo que me preocupa es la sostenibilidad a largo plazo si el desarrollador aquí solo está motivado por las ganancias. Gracias.

[Emily Hedeman]: Gracias Pongos. Se lo agradezco.

[Danielle Evans]: Emily Lázaro.

[Emily Lazzaro]: Hola, gracias. Soy Emily Lázaro. Vivo en 170 Mystic Street Extension. Soy concejal de la ciudad de Medford. Quiero expresar mi apoyo a este proyecto. Aprecio las organizaciones que se están uniendo como coalición para intentar que algo como esto suceda. soy uno de mis trabajos diurnos trabaja para el Centro de Calentamiento de Malden. Me preocupo mucho por la gente que se ocupa de este tipo de cosas. Es muy difícil encontrar lugares para vivir, especialmente para personas con niños. Mi organización no puede atender a los niños, por lo que puede resultar especialmente difícil cuando te enfrentas a una situación como ésta y aplaudo tu compasión y tu dedicación a esta población. Y también alentaría a la junta directiva a tener en cuenta que siempre hay desafíos. Creo que esta es esta propuesta del grupo que ha puesto Este papeleo conjunto es bastante completo. Creo que se puede revisar cuidadosamente, pero también creo que ahora es un momento especialmente para que lideremos con compasión y tratemos de recordar que habrá que tomar decisiones difíciles y que la gente enfrentará muchos momentos difíciles y si podemos tratar de ayudarnos unos a otros y seguir adelante tratando de encontrar una manera de ayudarse unos a otros y tener empatía y compasión. Creo que esa es la mejor manera de seguir adelante. Y estaría orgulloso de Medford si pudiéramos utilizar un edificio vacío como éste para algo como el uso propuesto. Gracias.

[Emily Hedeman]: Gracias, concejal Lazzaro. Aprecio que estés aquí. Cheryl R. Nombre y dirección, por favor.

[Cheryl Rodriguez]: Hola, soy Cheryl Rodríguez. Vivo en 281 Park Street, el vecindario en el que Alicia Hunt dijo que estas personas pueden estacionarse, lo cual no pueden porque hay mucho tráfico aquí. No podemos apoyarte. Y creo que los vecinos han planteado muchos puntos realmente buenos. Y es un poco triste que un ayuntamiento haya iniciado sesión para desestimar todos esos puntos. Pero esta empresa es muy nueva. Y no sabemos si podrán tener éxito en este proyecto. Si es demasiado difícil estacionar allí, probablemente simplemente dejarán de lado el componente de enseñanza y se quedarán con el refugio. en su lugar. Así que es una verdadera exageración de Dover decir que la ayuda para currículums o ayudarlos a completar formularios de vivienda lo convertiría en un centro educativo porque eso no es cierto. Si construyes el refugio, la acera frente al edificio, tu autobús del refugio no podrá dar la vuelta. Es una zona muy estrecha. Entonces, si el estacionamiento está en uso, No podrán darse la vuelta. Así que no creo que hayan hecho los cálculos correctamente. También me pregunto acerca de los estudiantes que se mudarán aquí. ¿Irán a las escuelas de Medford? ¿Es este un refugio para inmigrantes? ¿Necesitarán todos servicios de ELL? Como estoy seguro que todos los presentes en la reunión saben, ayer aprobamos dos anulaciones porque nuestras escuelas están sobrecargadas. y agregamos 103 estudiantes ELL en marzo de 2024 que no pudimos apoyar. Entonces, si esto es así, volveremos a tener problemas. Sólo quiero tener algo de claridad. Y si no tienen respuestas a esas preguntas, entonces insto a la junta directiva a que no avance porque este plan no está desarrollado y no están listos para hacerlo. Gracias.

[Emily Hedeman]: Gracias Cheryl.

[Danielle Evans]: Wyman Chow.

[Cheryl Rodriguez]: No están listos para partir.

[Emily Hedeman]: Por favor indique su nombre y dirección. Wyman, ¿puedes oírnos?

[Danielle Evans]: Wyman, estoy haciendo clic en el botón Solicitar activar el silencio, así que creo que debes presionar el botón para activar el silencio.

[Emily Hedeman]: ¿Deberíamos simplemente regresar? Sigue adelante y volveremos.

[Danielle Evans]: Sí. La siguiente persona es Marge. Intentando activar el silencio. Deberías poder activar el sonido tú mismo. No.

[Emily Hedeman]: Muy bien, Marge, deberías estar lista para partir.

[Margaret Kirchmeyer]: Bien, ¿puedes oírme?

[Emily Hedeman]: Sí, gracias.

[Margaret Kirchmeyer]: Mi nombre es Marge Kirchmeier. Vivo en la calle 25. Francis Street y mi casa da directamente al estacionamiento de la iglesia. Y una pregunta que tuve sobre el estudio de estacionamiento es, no estoy seguro de cuándo hicieron ese estudio, pero veo el estacionamiento muy ocupado todo el tiempo entre boda entre funerales y misas y diferentes funciones que tienen, ya sabes, en el centro social. Y me preocupa la seguridad de los niños, además no hay un verdadero parque de juegos para estos niños, es decir, ya sabes, sé que hablaste de hacer un pequeño parque de juegos o un en el costado del edificio o algo así. Pero los niños no van a querer quedarse en casa las 24 horas del día, los 7 días de la semana. Querrán salir y saldrán. Ya sabes, esa es la naturaleza de los niños. Y, ya sabes, existe una preocupación si hay muchos autos yendo y viniendo y la posibilidad de que un niño sea atropellado o posiblemente, ya sabes, fatalmente herido. Quiero decir, eso es, ya sabes, una preocupación. Sabes, definitivamente habrá un aumento en el tráfico con los camiones de comida y los servicios de transporte de los que hablabas. De nuevo, un riesgo para la seguridad. Personal, soy enfermera jubilada y una de mis tareas en la vida asistida en la que trabajé durante ocho años antes de jubilarme Estaba contratando personal y programando y es muy difícil, ya sabes, conseguir personal calificado y mantenerlo. Ya sabes, y me preocupa que el personal estará allí las 24 horas, los siete días de la semana. Pero ¿qué pasa los fines de semana cuando, ya sabes, los administradores de casos no van a trabajar los fines de semana? Que yo sepa, normalmente no lo hacen. Y entonces, ya sabes, ¿qué pasa si, y parece que los fines de semana cuando hay menos personal, será cuando habrá problemas, ya sabes, con las personas que viven en las viviendas? Y esto podría incluir a la policía, la ambulancia, los bomberos, cualquiera que sea la situación. Y finalmente, mi pregunta es, ¿qué consideración del vecindario tenía esta antes de que se elaborara todo este plan? No recuerdo haber recibido nunca nada por correo sobre lo que iba a pasar aquí. Este es el final de tu comentario aquí.

[Emily Hedeman]: Muchas gracias por tus comentarios. Realmente lo aprecio. Veo que podría haber alguien más allí contigo. ¿Estarían interesados ​​en hacer comentarios?

[SPEAKER_39]: No, gracias.

[Emily Hedeman]: Muchas gracias Marge. Agradezco su tiempo y sus comentarios para esta reunión.

[Margaret Kirchmeyer]: Acabo de terminar una declaración que, ya sabes, creo que es necesario involucrar a la comunidad si vas a realizar un proyecto de este tipo para que podamos participar.

[Danielle Evans]: La silla, ¿puedo preguntarle a Marge? No entendí tu dirección. Sólo quiero asegurarme de que dijiste que no fuiste notificado. Sólo quiero asegurarme de si estabas en la lista de mantequillas.

[Emily Hedeman]: ¿Puedes decirme tu dirección otra vez, Marge?

[Margaret Kirchmeyer]: calle 25 Calle Francisco.

[Emily Hedeman]: ¿Estás listo? Sí. Gracias marzo. Y estamos pidiendo a la gente que respete un límite de tiempo de dos minutos para los que se han unido después. Estamos haciendo cumplir ese límite de tiempo para asegurarnos de que todos los que quieran comentar puedan hacerlo y también respetar el tiempo de todos. Si tiene comentarios más allá de ese período de dos minutos, lo alentamos a enviar un correo electrónico, y lo leeré en breve, envíe un correo electrónico a OCD a medford-ma.gov con cualquier comentario o retroalimentación adicional que pueda tener. Gracias.

[Danielle Evans]: ¿Deberíamos volver a intentarlo? Waibin Xiao fue el que no pudo activar el silencio. Sí. Intentemos de nuevo.

[Emily Hedeman]: Muy bien, sigamos adelante y tal vez regresemos al final del período de comentarios públicos.

[Danielle Evans]: Si alguien tiene problemas para reactivar el sonido, puede enviarme un mensaje directo en el chat o llamar a la línea de la oficina. De hecho, estamos cerrados. Así nadie podrá contestar el teléfono. Podrías enviarme un correo electrónico también. Entonces la siguiente persona es Melissa Tobin.

[Emily Hedeman]: Por favor indique su nombre y dirección para que conste.

[SPEAKER_06]: Hola. Lo siento. Hola, estoy en camino. Entonces lo siento.

[Emily Hedeman]: Me acabo de conectar contigo después de Melissa. Bien, estaremos contigo. Muchas gracias. Melissa, si no te importa indicar tu nombre y dirección para que conste.

[SPEAKER_34]: Sí, hola, mi nombre es Melissa Tobin. Vivo en 97 Taft Streets y soy residente de Medford de toda la vida. Solo quiero hacerme eco de lo que dijeron mis compañeros residentes de Fulton Heights acerca de que el edificio cumple con la ADA y el estacionamiento de enfrente. Um, la seguridad, el impacto en la comunidad también. Um, ahora que acabamos de aprobar algunas anulaciones para financiar aún más nuestras escuelas, ¿realmente dónde se financiarán estos niños? Mmm. También interesado en aprender más. sobre el número total de residentes. Sé que hay 40 habitaciones, pero sería genial compartirlas con nosotros si son de ocupación doble, triple o cuádruple. Leí los documentos y no vi nada de eso. Algunos de los documentos cargados en el sitio de Google en comparación con los presentados esta noche son un poco contradictorios. También pido y desafío a la junta directiva a que haga su debida diligencia con este asunto y no confíe en las palabras de los abogados. Usted representa a la ciudad y también a sus residentes, por lo que esperamos que haga su debida diligencia y no confíe en cada abogado porque lo dijo, leyó los documentos o incluso en una organización sin fines de lucro que existe desde hace solo tres meses. También creo que ayer venimos de una elección bastante intensa con cuatro opciones de votación solo para la ciudad de Medford. Y tenemos esta reunión la noche siguiente. Siento como si lo hubieran puesto en el calendario y como que lo hubieran escondido debajo de la alfombra para que no hubiera ningún comentario de los residentes. Así que creo que antes de tomar una decisión, organiza otra reunión cuando no sea el día después de una elección en la ciudad.

[Emily Hedeman]: 10 segundos, si tienes algún comentario adicional. Eso es todo. Gracias. Gracias, Melisa. Agradezco los comentarios.

[Danielle Evans]: Volveremos a Wyman Chow.

[Emily Hedeman]: Sí. Gracias. Wyman, ¿todavía estás con nosotros? Hola, ¿puedes oírme? Lo siento. Por favor indique su nombre y dirección para que conste.

[SPEAKER_06]: Este es Weimin Shao. Vivo en 29th y Francis Street, justo al lado de este edificio. Ahora, cuando recibí la noticia de que este edificio se vendió para los refugios para personas sin hogar, me sentí muy sorprendido por la noticia. Debido a que este edificio es tan reducido, no creo que haya suficiente espacio para que niños y mujeres vivan en este pequeño edificio. Y además, la pasarela es tan estrecha que no hay estacionamiento público, especialmente en este edificio. Eso añadirá mucha carga y problemas en las calles de los alrededores. Otra cosa es que ahora 40 habitaciones para 40, casi 40 familias, de las cuales no sabemos cuántos miembros van a vivir aquí. Voy a agregar muchas incertidumbres en el futuro en nuestro vecindario. Yo era un nuevo residente. Me acabo de mudar hace unos meses. Entonces, cuando yo... antes de comprar esta casa, encontré este lugar maravilloso, lindo... Es un vecindario lindo, tranquilo y pacífico. Buenos vecinos, calles tranquilas, ya sabes. Justo detrás de mi casa hay como una iglesia. Todo es asombroso. Por eso compré esta casa. Entonces me siento muy feliz, pero... Cuando escuché esta noticia, que realmente agregó muchas incertidumbres en el futuro de mi casa, por eso siento mucha preocupación por esto. Así que sólo quiero saber cómo resolver este problema y hacernos sentir más seguros, hacer que nuestro vecindario se sienta más seguro de esta manera.

[Emily Hedeman]: Gracias por los comentarios, Wyman. Realmente lo aprecio. ¿Bobby Mitra?

[SPEAKER_37]: Sí. Hola. ¿Puedes oírme?

[Emily Hedeman]: Sí. Por favor indique su nombre y dirección.

[SPEAKER_37]: Sí. Este es Bobby Mitra. Mi esposa Srirupa y yo residimos en 17 St. Calle Francisco. Nos mudamos aquí hace 22 años. Hemos criado a dos hijos. Es una gran comunidad. Y gracias a la junta por permitirnos una audiencia y a Michael Ross y su equipo. Se presentaron muchos datos. Sabes, aplaudo la necesidad de abordar la falta de vivienda. pero estoy consternado por la forma en que se está haciendo esto. Ya sabes, aquellos de nosotros que residimos en St. Calle Francisco en St. Clair prácticamente se está enterando de esto hoy. Ya sabes, es una especie de presentación como un hecho consumado. Obviamente se ha invertido mucho esfuerzo en la preparación y, ya sabes, en la presentación. Entonces, Sólo quiero hacerme eco de lo que han estado diciendo mis vecinos, Linda, Lee, Marge, Wyman y otros. Hay dos cosas esta noche. Una es que ya sea el estacionamiento, la seguridad, el impacto en la iglesia, St. Francisco de Asís. En parte por eso también nos mudamos aquí. Es una hermosa iglesia justo detrás de nuestra casa. Tráfico, agua, hay un montón de cosas que no parecen haber sido consideradas. La otra parte es que hay demasiadas incógnitas. Alguien habló sobre, ¿es esta una forma privada o pública? Eso puede influir en las cosas. Alguien dijo que esta organización sin fines de lucro tiene solo tres meses de existencia. Cumplimiento de la ADA. Hay muchas incógnitas y no hay suficientes datos. Y, por último, creo que todo este asunto de la educación parece espurio. Parece ser engañoso, porque esa no parece ser la intención principal de la casa Halo. Y realmente agradecería que la gente fuera directa en su comunicación. Y si aún no he leído esto, me opongo completamente a que esto suceda aquí por todas las razones expuestas. Gracias.

[Emily Hedeman]: Gracias Bapu. Agradezco los comentarios.

[Danielle Evans]: María Palermo.

[Emily Hedeman]: Por favor, indique su nombre y dirección para que conste, María.

[SPEAKER_31]: En realidad, esto es de un martes. Bueno. Hola, hola. ¿Puedes oírnos?

[Emily Hedeman]: ¿Y la gente en la línea?

[Matilde Sessa]: Sí.

[Emily Hedeman]: ¿Les gustaría a cada uno dos minutos para hablar individualmente?

[Matilde Sessa]: Está bien, sí. Mi nombre es Matilde Sesta. Vivo en la calle 39. Francis Street, justo detrás del convento. Y estoy de acuerdo con todo lo que todo el mundo dice, pero creo que estas personas muerden más de lo que pueden masticar. Porque si pones a 40 personas, es decir, 40 habitaciones y niños, serán como hormigas. por todas partes. Y además, estoy totalmente a favor de ayudar a otras personas, pero no con mis gastos. Llevo aquí 45 años, pero últimamente, todos los días tengo que luchar para aparcar. porque nunca puedo parar media hora hasta mi casa y luego volver a salir. Tengo que ir atrás y hacer 10 metros subiendo y bajando. Tengo 83 años y tengo que hacer esto porque necesito que alguien estacione frente a mi casa. Primero con la escuela subieron tantos residentes. Ahora vamos a tener más gente. Y ahora dicen que no tendrán suficientes coches. Pero luego, veamos el resultado más adelante. No hablamos del ahora. Todos prometen, prometen, prometen. Como todo el mundo, todo a su tiempo. Ahora, pido disculpas por este proyecto por todos los que me rodean y por la seguridad de mi propia vida. Bueno. Gracias. Gracias.

[SPEAKER_31]: Esta es María ahora.

[Emily Hedeman]: Bien, por favor di tu nombre.

[SPEAKER_31]: Bien, María a Mayo Palomino 172 Fulton Street, Medford, y Estoy realmente preocupado por el hecho de que habrá algo así, la gente ya lo ha dicho, sobre cómo este número de personas afectará a la población aquí. En esta área en particular, Fulton, St. Francisco, San Clair, está muy, muy, muy apretado. muy congestionado. Aparcar, como siempre decía Michael Ruiz, es imposible, sobre todo en St. Calle Francisco. Y no hay estacionamiento en Fulton Street. Y luego hay un camino privado, pero esa gente tiene un camino privado. En realidad, eso está enfrente de donde vivo. Así que estoy muy preocupado por la situación del aparcamiento, el número de personas que no hay, la verdad, hay muy poco espacio para poner una acera frente a este edificio, porque ahí está la iglesia, verdad. Y si hay algún accidente en particular, un incendio, alguien necesita una ambulancia, será muy, muy difícil para esos vehículos poder acceder a quienquiera que sea. entonces me siento como Y que el plano muestre esto de un lado, creen que van a poner una rampa del otro lado. Y van a poner muchísimos, muchos, muchos arbustos y flores y eso es todo precioso. Pero, sinceramente, no parece haber espacio para hacerlo. Entonces, por todas estas razones por las que la gente ya ha declarado la población de estacionamiento, ¿cuál es el un par de niños en particular y usted sabe que si las personas se enferman y lo necesitan y podría haber un incendio, realmente no hay espacio para que esos vehículos entren a la propiedad. Gracias.

[Emily Hedeman]: Gracias a ambos por compartir sus conocimientos y experiencia. Le agradecemos que se una a la llamada. Walid. Por favor, indique su nombre y dirección para que conste.

[Walid Elhirach]: Claro, ¿puedes oírme bien?

[Emily Hedeman]: Sí, gracias.

[Walid Elhirach]: Bueno, Waleed Al-Harash. Vivo en el número 1 de Sinclair Road. Así que creo que, en primer lugar, creo que esta audiencia en sí, después de haber escuchado a todos, es tremendamente prematura. Basándome únicamente en lo que dijo el abogado, olvidé su nombre, lo siento, y Leslie del programa, creo que está bastante claro que no tienen todas las T cruzadas y yo en el punto. Entonces ha habido muchas respuestas de ellos. y declaraciones que equivalen a, creo esto, creo, no estoy seguro, eso todavía se está discutiendo. Eso no es un plan. Eso es como un deseo fortuito en una fuente que están llevando a una comunidad que se verá afectada con más de 100 personas, tal vez más. Prácticamente han traído este plan a medias que apenas ha sido pensado a fondo por lo que he escuchado y leído en su paquete de propuestas hasta ahora. Además de eso, creo que todo este uso de la Enmienda Dover es tan falso al escucharlos hablar de ello, que me da vueltas la cabeza. Citar el caso de McLean en sí, en el que alguien mencionado anteriormente en realidad se sienta en verdes y acres de espacio, no en un lugar que esté a un brazo de distancia en todas direcciones de una casa o propiedad residencial, es como falta de ingenio en su máxima expresión. Y además de eso, solo quiero dejar claro Este es, ante todo, un refugio para personas sin hogar, que ha sido incluido en una propuesta de una compañía de bienes raíces que está tratando de sacar provecho de él y de alguna manera incluirlo bajo esta enmienda de Dover. Y creo que Kevin o Payness pueden haber mencionado antes que la misma empresa es la misma que intentó convertir el mismo edificio en condominios de lujo y se acercó a varios de nosotros para intentar comprar o alquilar nuestros propios espacios de estacionamiento. Así que animo a la junta directiva a que investigue realmente la motivación detrás de este proyecto, porque está bastante claro, según el cronograma, lo que los desarrolladores intentan hacer. Y la parte que realmente me molestó más es: Ya sabes, como alguien que en realidad fue criado por una madre soltera en un hogar con abuso doméstico, es un poco asqueroso ver esta propuesta, cómo torcieron su discurso pasando de condominios de lujo de gran altura a tratar de presentar, entre comillas, un refugio para personas sin hogar con fines educativos. Entonces, ya sabes, simplemente le pedí al consejo que retirara esto y nos diera más tiempo y más tiempos de reunión para pensar más en esto y considerarlo más a fondo antes de tomar una decisión. Gracias.

[Emily Hedeman]: Gracias Alida y gracias por ser vulnerable con tus comentarios. Se lo agradezco. Jen Proctor. Por favor indique su nombre.

[Jen Proctor]: Mi nombre es Jen Proctor. Vivo en la calle 36. Calle Francisco. Me enteré ayer por un vecino. Fue un poco desalentador ser vecino y no ser consciente de que esto llegaba a mi barrio. Entonces, con respecto a la enmienda de Dover, no me parece bien que el abogado citado diga que faltan unos seis meses, pero en realidad no citaron un plan educativo, más bien un plan concreto, que es el objetivo de tratar de lograr que esto se apruebe. Así que es desalentador por esa parte y que principalmente vaya a ser un refugio. Me preocupa la seguridad de ambos. los posibles residentes de HALO y sus hijos, así como la comunidad. También el aparcamiento y la congestión son un gran problema en la zona. Y no escuché nada sobre invitados ni sobre visitas a los vecindarios, pero ciertamente con una residencia de 40 habitaciones, eso también tendría potencialmente mucho tráfico en el área. Así que creo que debería haber algunas consideraciones adicionales aquí. No parece que todos los planes, ni siquiera para el edificio, y el cumplimiento de la ADA estén bien pensados ​​también. Así que creo que comparto muchas preocupaciones con los miembros de mi comunidad y creo que debería haber más consideración y más discusión sobre esto.

[Emily Hedeman]: Gracias Jen. Agradezco los comentarios. Alex. Por favor indique su nombre y dirección.

[Alex Lussenhop]: Hola Alex. Vivo en el número 30 de la avenida Wright. ¿Puedes oírme bien?

[Emily Hedeman]: Sí, cuando estés listo.

[Alex Lussenhop]: Sí, seré breve. Pero sólo quería hablar a favor y apoyo del refugio. Simplemente anime a la gente a tener un poco de perspectiva. Los refugios para mujeres y niños que sufren violencia doméstica son obviamente un uso bueno y noble de este espacio en nuestra ciudad, que es limitado. Y a primera vista, esto es algo que la gente debería apoyar. La vida de estas personas es más importante que el estacionamiento. Y son más importantes que, ya sabes, las pequeñas cosas, ya sabes, pequeñas cosas que obviamente se pueden resolver más adelante. Por eso apoyo el refugio y animo a la gente a que miren más allá del estacionamiento y piensen en mejorar sus vidas. Gracias.

[Emily Hedeman]: Gracias por los comentarios, Álex.

[Ella Raso]: Sólo tengo algunas preguntas. ¿Entendí correctamente al presentador? Vas a enseñar conducción comercial a personas que, según el presentador, ninguno de ellos posee un automóvil. Mi pregunta es si las instalaciones abren hoy. Olvidémonos de los inquilinos o de los alumnos, ¿dónde aparcaría el profesor su coche o su camión comercial? ¿Y si el solicitante pudiera decirnos a qué velocidad el autobús lanza a la gente porque no tiene lugar para estacionar, o eso está en el estudio de tráfico? Además, me gustaría saber quién es el revisor de la ciudad para los estudios de tráfico y estacionamiento. Gracias.

[Emily Hedeman]: Creo que me quedé paralizado, pero Ella, escuché tu pregunta. ¿Todavía pueden oírme?

[Mike O'Brien]: Sí.

[Emily Hedeman]: Gracias por tus comentarios, Ella. Puedo irme y volver para ver si eso me ayuda con mi problema de congelación, pero ¿debería delegar en Peter como empleado mientras soluciono un poco el problema? Lo siento mucho.

[Danielle Evans]: ¿Deberíamos tomar un minuto de descanso o?

[Emily Hedeman]: Sí, tal vez esos dos. De esa manera escuchas todos los testimonios. Sí, lo siento mucho. Voy a empezar a reiniciar ahora. Gracias a todos.

[Alicia Hunt]: Podríamos tomar un receso de dos minutos. Creo que sería genial.

[Emily Hedeman]: DE ACUERDO. Realmente aprecio la paciencia de todos con eso, el placer de la tecnología. Teníamos algunas manos en alto. Danielle, ¿tienes el pedido original de esos?

[Danielle Evans]: El orden permanece. Entonces el próximo es Mike O'Brien.

[Emily Hedeman]: DE ACUERDO. Mike, ¿puedes indicar tu nombre y dirección para que conste en acta?

[Mike O'Brien]: Claro, Mike O'Brien y yo residimos en 1 Sinclair Road. Creo que puedo apreciar la intención del refugio propuesto, centro educativo. Incluso puedo apreciar no tener un edificio al lado que no esté vacío como lo ha estado durante los últimos años. Incluso puedo apreciar al desarrollador que busca algún retorno de su inversión. por comprar ese edificio. Pero supongo que haría un par de preguntas. Uno, un poco más de claridad, y me disculpo, llegué tarde a esta reunión, no la reanudé, pero creo que un poco más de claridad y transparencia para los desarrolladores sobre si esta fue la intención todo el tiempo o Era el plan A, no se podía, y ahora el plan B es un intento de obtener algún retorno de la inversión de comprar el edificio de al lado. Y con ese fin, parece que este es un plan que no se ha desarrollado bien, al menos por lo que he escuchado aquí en esta conferencia hasta ahora. Entonces, con el cronograma de seis meses, diría, ¿cuál es exactamente la prisa en términos de? Prefiero ver esto, si se va a hacer, que se haga bien, en lugar de un cambio rápido aquí. Y sé que ha habido un estudio de tráfico, pero no ha habido un estudio sobre el impacto en la comunidad. ya sabes, ya sea valor de la propiedad, estadísticas de criminalidad, etcétera, etcétera. Los estudios de tráfico están muy bien, pero estoy mucho más preocupado por cómo esta adición afectaría a la comunidad en general. Gracias.

[Emily Hedeman]: Gracias Mike por los comentarios.

[Danielle Evans]: Señora Presidenta, sólo quiero decir que creo que se trata de un nuevo propietario. No es el anterior. El director Hunt podría añadir algo más. Sólo quería aclarar eso porque creo que es incorrecto. Sólo quería aclarar eso. El siguiente orador en la lista es el concejal George Scarpelli.

[Emily Hedeman]: Bienvenido concejal Scarpelli. Indique su nombre y adivine para que conste.

[George Scarpelli]: Gracias, George Scarpelli 27 Butler Street, no solo el ayuntamiento sino también un vecino. He recibido múltiples llamadas telefónicas de muchos, muchos residentes y, una vez más, la causa es noble y no creo que nadie lo niegue. sino al llamado que se hizo anteriormente de que esto sea algo positivo para la calidad de vida de aquellas personas que asistirán a esa propiedad. Creo que la calidad de vida de nuestros residentes es más importante en este momento porque, nuevamente, creo que La falta de comunicación por parte de los butters y el no entender lo que ha estado pasando. Y luego, creo que la velocidad de esto después de una elección realmente está desanimando a la gente. Y creo que la pregunta más importante que los residentes que han compartido conmigo quieren hacer es. que el estudio de tráfico realmente no ha sido un estudio de tráfico exhaustivo. Creo que aquí es donde la ciudad tiene que involucrarse, y tenemos que pedirle a nuestro ingeniero de tránsito que implemente un plan que no provenga de las personas que están tratando de desarrollar el área, sino algo que tenga en cuenta a nuestros residentes. Creo que eso será importante. Creo que también es importante que que entendamos lo que se intentó introducir aquí en el pasado y por qué se negó en el pasado, porque creo que en el pasado los problemas de estacionamiento eran un problema. Y de nuevo, perdí el vínculo, así que llego un poco tarde si alguien lo menciona, pero también estamos hablando de lo que la arquidiócesis va a hacer con la rectoría, con la cafetería, el gimnasio, qué pasa si eso luego vendido a otra empresa. Así que no creo que el plan haya sido examinado adecuadamente por los residentes y no comprendan el impacto. Ahora, admito que, como dije, es una causa noble, pero creo que es realmente beneficioso para las familias que irán allí cuando estés junto. la puerta a una calle, a un estacionamiento que tiene misas, tiene funerales a todas horas de la semana. Así que creo que hay cosas que tenemos que considerar como comunidad, y yo, si podemos, Emily, le preguntaría a la junta directiva de CD si podemos tratar de posponer esto en otra reunión para Realmente, solo por motivos de transparencia, creo que sería importante para todos los residentes que no han podido ser parte de esto porque se enteraron recientemente. Creo que, para ser justos con todos los que están involucrados en el impacto que va a tener, creo que hay muchas respuestas, especialmente con el impacto del tráfico y, ya sabes, escuché al abogado antes y habló de que no habrá personas conduciendo. No es verdad. Lo sabemos. Lo sabemos y necesitamos comprender mejor cuál será el impacto, especialmente en torno a los vecinos que están por encima de eso, la ubicación porque realmente no hay estacionamiento. Quiero decir, lo vemos, y especialmente si hay una misa. Entonces de nuevo, Es una causa noble. Yo, ya sabes, si fuera como el centro de distribución de metadona, es una causa noble si está en el lugar correcto. Pero nuevamente, creo que realmente tenemos que analizar nuestro tráfico para tomar una decisión factible e inteligente y luego asegurarnos de que todos estén involucrados en esta decisión cuando hablamos de todos, es decir, de los vecinos. Nuevamente, aprecio todo el arduo trabajo que hacen. Eres increíble. Están sucediendo muchas cosas. Esperamos que con nuestra nueva reforma de zonificación, la vida de todos sea mucho más fácil. Les agradezco a todos por su tiempo.

[Emily Hedeman]: Gracias, concejal Scarpelli. Le agradecemos que se una a la llamada. Emily Fishman. Hola emily. Por favor indique su nombre y dirección para que conste.

[SPEAKER_35]: Hola emily. Gracias. Mi nombre es Emily Fishman. Vivo en el número 1 de Chestnut Street. También para que conste, mi cónyuge, Ari Fishman, toma CBD, pero hablo desde mi propio punto de vista. Los vecinos y vecinos obviamente han expresado preguntas legítimas. Me sorprendió un poco escuchar al concejal hablar hace un momento sobre si una iglesia sería un buen vecino para los residentes de este edificio. Siento que si eso nos preocupa, tal vez no lo estemos discutiendo de buena fe. Pero, ya sabes, tengo información de mi vida profesional como docente y de mis experiencias personales con personas que han trabajado en refugios para víctimas de violencia doméstica. La financiación para los estudiantes no recae en el distrito receptor cuando un niño es colocado en un refugio. Los residentes de los refugios tienden a ser vecinos extremadamente considerados y muy respetuosos con el área porque los requisitos para permanecer en un refugio son muy estrictos y obviamente necesitan estar allí, de lo contrario no estarían. Nadie quiere estar en un refugio para víctimas de violencia doméstica. Está claro que hay detalles importantes que resolver. Estoy interesado en Walid y en lo que dijeron un par de personas más sobre Dada la naturaleza de este desarrollador, parece que es necesario que haya muchas más conversaciones en primera persona con la gente del vecindario, tanto los vecinos como la gente un poco más alejada. Muchos de nosotros, especialmente hoy, después de lo de ayer, estamos preocupados por cómo cuidarnos unos a otros a nivel local, dada la incertidumbre sobre lo que está sucediendo en una especie de panorama político más amplio, y no Impulsar constantemente servicios y formas de cuidar la comunidad en los vecindarios de otras personas es la forma en que lo hacemos. Queremos tener una comunidad donde haya recursos para los residentes vulnerables. Podemos decir que queremos este refugio, sí, pero necesitamos escuchar soluciones más creativas para el estacionamiento y la seguridad de los peatones. Pero no me gusta el tono de que apoyamos los servicios para las personas siempre que estén ubicadas en otro lugar.

[Emily Hedeman]: 10 segundos. Gracias, Emily. Agradezco los comentarios.

[Danielle Evans]: Daria Matos.

[Emily Hedeman]: Daria, por favor indique su nombre y dirección para que conste.

[SPEAKER_13]: Hola, soy Darian Matos. Vivo en 54 Logan Avenue en Medford. Crecí en St. Francis Street, por lo que actualmente tengo familiares que todavía están allí. Mi pregunta es, en realidad tengo dos preguntas. Entonces, según la Ley Dover aquí, Sé que algunas personas ya han mencionado esto a los niños que estarán en el edificio, pero ¿recibirán educación en casa según la Ley Dover o se integrarán a nuestros sistemas escolares? Sé que ya estamos invadidos, como mucha gente ha dicho, así que si estamos bajo Dover, ¿por qué no recibirían educación en casa allí? Mi otra pregunta es: resulta que sé que el interior de este edificio está en completo peligro. Hay una cantidad significativa de asbesto en el edificio. Entonces, ¿cuál es el plan de remediación y el plan de construcción? Sé que dijiste que estarías funcionando en 6 meses. Um, entonces supongo que sería, ya sabes, información que también sería importante saber, ya que lo es. Eh, amianto. Um, y también me gustaría mencionar que, ya sabes, estoy de acuerdo con Scarpelli, um, en cómo mencionó que, ya sabes, esta es una causa noble, y estoy de acuerdo en que hay, ya sabes, muchos otros lugares en Medford para los que podría ser más adecuado. Um, todas las personas que han hablado a favor de esto no viven cerca de aquí. Um, todos están al otro lado de la ciudad. Entonces, creo que, ya sabes, simplemente reitero que el estacionamiento ya es un desastre. Es muy difícil aparcar allí. Tengo dos hijos pequeños y llegar a casa de mi padre ya es un gran dolor de cabeza. Y creo que agregar más gente a este vecindario ya congestionado no es el lugar correcto para esta, nuevamente, noble causa. Gracias.

[Emily Hedeman]: Gracias, Dari. Aprecio la idea. Y veo que el concejal Scarpelli ha vuelto a levantar la mano. ¿Tenemos otros miembros del público que quisieran comentar antes de darle al concejal Scarpelli la cortesía de un segundo comentario como concejal de la ciudad?

[Alicia Hunt]: Señora Presidenta, en realidad tengo uno que una residente me dijo que no podía hablar en voz alta en su ubicación, pero me autorizó a leerlo y dar su nombre y dirección para que conste. Su nombre es Shalise Juliet Rowell y su dirección es 35 Columbia Road en Medford. Y ella dice: Soy residente de Medford y apoyo firmemente un refugio para víctimas de violencia doméstica en nuestra comunidad. Cuando era niña en Georgia, mi madre trabajó como voluntaria en un centro de crisis por violación y me encantaba visitar un espacio que brindaba atención y servicios directos a personas que experimentaban violencia sexual y de género. Me sentiría orgulloso de que Medford brindara un refugio a personas y familias que sufren violencia doméstica.

[Emily Hedeman]: Gracias Alicia y agradezco su vulnerabilidad en su comentario. ¿Algún otro comentario escrito o enviado por el público?

[Danielle Evans]: Recibimos un correo electrónico que poner en sus paquetes de reuniones, como esta tarde. No sé si ese individuo también estuvo presente esta noche.

[Alicia Hunt]: Creo que fue uno de los residentes que habló esta noche.

[Emily Hedeman]: Ese fue mi entendimiento también. Concejal Scarpelli.

[George Scarpelli]: Gracias. No quiero tardar demasiado. Escuche, sé que hemos tenido 24 horas difíciles, ya sea que usted estuviera a favor o en contra de una anulación, especialmente lo que sucedió a nivel nacional. Han sido unas últimas 24 horas muy duras. Así que sólo quiero asegurarme de aclarar algo que una persona que llamó mencionó, que si dije algo que Quiero decir que creo que la persona que llamó dijo que yo dije que la iglesia no sería buenos vecinos. Sólo quiero asegurarme de que nunca dije que nunca diría que pienso en la iglesia. He sido una persona en St. Francisco toda mi vida. Y han sido complacientes con todos y con todos. Entonces creo que serían excelentes vecinos con cualquiera. Así que, de nuevo, sólo quiero aclarar eso. yo no Ya sabes, es que es un momento demasiado difícil en este momento para seguir sacando a relucir la negatividad. Y si alguien tomó algo de lo que dije de manera negativa, solo quiero asegurarme de haberlo corregido para asegurarme de que todos estemos tratando de mantener una actitud positiva y seguir adelante. Así que gracias Emily. Se lo agradezco.

[Emily Hedeman]: Gracias, concejal Scarpelli.

[Alicia Hunt]: Señora Presidenta, recibí otro mensaje directo de alguien que dijo que no puede levantar la mano. Humayun Morshed.

[Emily Hedeman]: Podemos pedirle que active el silencio.

[wPYt766Eu-g_SPEAKER_08]: Hola, mi nombre es Humayun Morshed y vivo en 30 St. Calle Francisco. que está bastante cerca de la siguiente calle. Definitivamente, definitivamente me encanta, quiero decir, oponerme a estas propuestas, porque quienquiera que las apoye, ninguno vive en este vecindario. Somos directos, es decir, tenemos que lidiar con esto. Vamos a estar en el que sufre. Debido a esto el espacio es muy reducido, Y también el problema es el ruido. Piensa en los niños. Tengo tres hijos. Y estoy pensando ahora mismo, muchos niños, ¿adónde van a salir afuera? Olvídate de otros lugares. Quiero decir, en verano tienen que salir. Será un caos toda esta zona. Entonces todos mis vecinos ya plantearon grandes puntos, una gran preocupación. Sólo quiero decir una cosa: este no es el lugar adecuado. Gracias. Se lo agradezco.

[Emily Hedeman]: Gracias. Um, ¿quién puede apreciar tu, uh, tu comentario, Danielle o Alicia? ¿Hay otros, um, comentaristas primerizos del público? Y nuevamente, si alentamos todos los comentarios, ya sabes, hay una dirección de correo electrónico con la que puedes compartir comentarios que se ha publicado en el chat. Uh, entonces animamos a todos a compartir sus comentarios a través de esa dirección de correo electrónico. Si tienes comentarios adicionales y ya has hablado.

[Danielle Evans]: No veo ninguna mano levantada de personas que aún no hayan hablado esta noche.

[Emily Hedeman]: Bueno. Gracias, Daniela. En este punto vamos a cerrar el período de comentarios públicos para esta reunión. Me gustaría darle al solicitante una respuesta o una oportunidad de responder a algunos de los comentarios que se han hecho, sabiendo que hay un número importante de comentarios. Nos gustaría escuchar algunas ideas en respuesta.

[Mike Ross]: Está bien, haré lo mejor que pueda. En primer lugar, este equipo no es el equipo que anteriormente se presentó ante esta ciudad para proponer condominios de lujo. Y luego no sé si ese equipo luego cambió de opinión y dijo, bueno, en ese caso, vamos a hacer un hogar sobrio o vamos a hacer un refugio o lo que sea que vayan, esa no es la persona que está frente a ti. Ese fue un solicitante predecesor que vendió la propiedad a mis clientes. Mis clientes están llegando, esta es su primera propuesta, por lo que cualquier animadversión dirigida hacia ellos, algunos de los comentarios que se les hicieron en los últimos minutos son, ante todo, desafortunados e inexactos. En segundo lugar, me encantaría debatir los puntos legales planteados por los participantes en esta llamada telefónica. Pero no creo que este sea el foro apropiado. Les leeré una cita que podría ayudar a las personas de uno de los casos que me gustan y que acabo de tener en mis manos. Enseñar a las personas una comprensión básica sobre cómo afrontar los problemas cotidianos y mantenerse en una sociedad es indiscutiblemente un proceso educativo. Por eso, por ejemplo, los hogares sobrios serían un uso legal aquí. Mira, vivo en una comunidad. Hace mucho tiempo fui concejal de la ciudad. Todos vivimos en comunidades. Entendemos que la gente tiene preocupaciones sobre lo que hay en su entorno inmediato. Lo entendemos. Por eso hubo un esfuerzo deliberado por parte de este grupo de tocar puertas y tener conversaciones. Aprecio lo que dijo Marge. Marge dijo que quería conocer un poco mejor a los vecinos. Ella quería que este grupo lo conociera un poco mejor. Este grupo está de acuerdo. Este grupo quiere conocer mejor esta comunidad. Creo que lo que la gente encontrará es que la palabra más peligrosa del idioma inglés es ellos. A ellos. Lo que la gente encontrará cuando Profundice en el tema de la violencia doméstica y, al mismo tiempo, compartió sus propias experiencias y apreciamos que eso sea todo. personas en esta llamada y familiares y amigos y son las personas que vivirán en esta propiedad. Y no hay propiedades como ésta en ninguna parte porque la gente no quiere un refugio para personas sin hogar en su patio trasero. Antes de esta reunión, alguien dejó caer un volante en las diferentes casas y dijo: por favor preséntense para evitar que un refugio para personas sin hogar llegue a su vecindario. Ahora lo entiendo, la gente mira eso, se enoja, piensan que alguien está tratando de ponerles algo encima y arruinar su vecindario. Mis clientes tocaron puertas y hablaron con los contiguos y les preguntaron si estarían dispuestos, y no porque necesitemos estacionamiento. porque existe la percepción de que necesitamos estacionamiento. Han escuchado a profesionales que recientemente formaron esta compañía para trabajar con nosotros, y es por eso que esa entidad estaba fresca en la oficina del Secretario de Estado, no porque hayamos creado algún esquema elaborado para defraudar de alguna manera a los participantes de esta llamada telefónica para de alguna manera traer a gente novata a este espacio para tratar de decirles que queremos fingir que queremos crear un refugio para víctimas de violencia doméstica solo para poder cambiarlo y de alguna manera pasar por la ciudad de Medford que en realidad estamos tratando de construir, qué, un refugio para personas sin hogar o construir viviendas de lujo, pero llegamos fingiendo Entonces no, ese no es el caso aquí. Cuenta con profesionales experimentados que han estado en este trabajo durante décadas, haciendo este trabajo durante décadas. Taisha creó una entidad para este proyecto aquí, Halo House, para que sea la entidad sin fines de lucro que sirva a esta comunidad. Los propietarios de la propiedad, Andrew Litchfield y Steve Sueda, Los propietarios de otros tipos de este tipo de viviendas en su propia capacidad como promotores inmobiliarios serían propietarios de las instalaciones reales y, por lo tanto, no habría ninguna exención fiscal asociada a ellas, aunque el inquilino que alquila el espacio sea una organización sin fines de lucro. Y el objetivo aquí es promover la vida de estos individuos que en muchos casos son las personas que viven en esta misma comunidad. Permítanme intentar responder algunas de las preguntas específicas. He mencionado los impuestos a la propiedad, se pagarán. Alguien dijo que estamos ocultando el número de habitaciones, que antes eran 40 y ahora son 37. Como dije, hay 37 salas y tres salas flexibles para un total de 40. Esas tres salas flexibles se pueden utilizar como oficina. Podrían utilizarse como locales provisionales. Podrían utilizarse como un espacio flexible para la instalación. Entonces son un total de 40 habitaciones. ¿Cuántas personas habrá en esa sala? Bueno, si tienes una madre y un bebé, serán dos personas en una habitación. Si tienes una madre y, como dije antes, un niño, si ese niño tiene, digamos, siete u ocho años, el niño vivirá en la habitación de al lado y habrá una puerta entre ellos. La capacidad total del edificio es un proceso que se resuelve entre nuestro arquitecto y su departamento de construcción. Y su departamento de construcción proporciona una cantidad de lo que está legalmente permitido según los documentos de nivel de construcción que nuestro arquitecto le proporciona a su departamento de construcción. ¿El edificio es accesible para discapacitados? Por supuesto que lo es. Tenemos que cumplir las pautas de accesibilidad. Esta es, no sé, una renovación de más de un millón que desencadena un cierto nivel de pautas de accesibilidad. Nuestro arquitecto lo entiende perfectamente y lo comprende. Los funcionarios de su edificio lo entienden. Y hay diferentes niveles de eso. Este edificio estará completamente rociado. Esos rociadores crearán una cierta clasificación de profesión contra incendios que actualmente no existe en este edificio. Si se necesitaría o no un ascensor aquí, si un ascensor fuera obligatorio debido a algún tipo de acceso para discapacitados, algún requisito AAA, algún requisito de accesibilidad, entonces colocaríamos ascensores allí. Pero nuestra comprensión, la comprensión de nuestro arquitecto, que es muy bueno, Eric Zacherson, hace mucho trabajo en todo Massachusetts, incluida la ciudad de Boston, es No cree que necesitemos ascensores en este espacio. De lo contrario, los colocaríamos. Se pueden lograr las pautas de accesibilidad creando unidades accesibles en la planta baja, que es lo que proponemos, y luego acceder a esas áreas en la planta baja. el carril de incendios, los otros temas relacionados con incendios, los sistemas de extinción, la mejora de nuestros sistemas. Todas esas cosas no son algo que propongamos. Esas son cosas que propone el Código de Construcción del Estado de Massachusetts y el código de incendios y que su departamento de construcción hace cumplir. Y por supuesto, tendremos que cumplir con cada una de esas cosas. Pero creo que en el centro de esta cuestión está la cuestión del uso. Y cuando mi cliente llamó a las puertas de algunos vecinos para decir: miren, ¿tienen este paquete que está aquí vacío? ¿Lo alquilarías? Es una pregunta justa. En esta reunión nos preguntan, nos dicen en esta reunión que todo esto es cuestión de transporte, que todo esto es cuestión de estacionamiento y tráfico, aunque les hemos dicho que en nuestra experiencia profesional, nuestros clientes no tienen autos ni traen autos. Pero sí vemos el valor de tener tres o cuatro espacios. Sería genial tener eso. No tenemos eso en este paquete. Los sacerdotes o las monjas no tenían eso en ese paquete. Sí, no estaban conduciendo a lugares, pero tenían gente que venía allí para ayudarlos a hacer cosas para las instalaciones. Sería genial tenerlo. La respuesta que recibimos es que obtendríamos estacionamiento si acordamos hacer condominios de lujo. Si hiciéramos condominios de lujo, entonces sí, se podría llegar a un acuerdo para crear espacios de estacionamiento, para usar esos espacios de estacionamiento para esta instalación. Pero la gente no quiere un refugio para personas sin hogar a su lado. Ésa es la cuestión. Eso es lo que estamos escuchando. Y creo que es muy fácil decir que este es un refugio para personas sin hogar y usarlo para estigmatizar lo que se propone aquí. Y eso es exactamente Por eso tenemos leyes escritas como la Enmienda Dover que protegen contra este tipo de usos debido al prejuicio que el uso a menudo conlleva. ¿Irán los niños a la escuela o tendrán que hacerlo? Ser educado en casa. Los niños tendrán acceso al sistema escolar. Si el niño quiere, si sus padres quieren educarlos en casa, ¿tienen razón esos padres? Por supuesto que lo es. Hay parques en esta comunidad. Hickey Park es un parque cercano. Allí es donde probablemente irán estos niños y serán supervisados ​​en consecuencia. De hecho, estarán mejor supervisados ​​debido a los recursos que tiene esta instalación, en muchos casos, que en algunos de los casos en los que se encuentran ahora, en una situación de vivienda insuficiente o de padres insuficientes. ¿Son estadounidenses o son ilegales? La necesidad ahora mismo en este país es proporcionar un recurso para las mujeres maltratadas y sus hijos. Y sospecho que esa necesidad es una necesidad mundial. Permitiré que Ruth y Taisha completen la pregunta sobre esa pregunta, para responder esa pregunta. Nadie será expulsado de un autobús lanzadera. Si la ciudad no quiere que proporcionemos aceras en St. Clair, no proporcionaremos acera en St. Clara. El condominio no proporcionó una acera en St. Clara. Entonces yo pensaría que esta violencia doméstica uh, recurso que sabes que no quiere tener que invertir más dinero del que necesita y que no debería tener que invertir, no tiene ningún problema en no crear una acera en St. Clair, si eso es lo que la ciudad quiere que hagamos, cumpliremos con lo que sea que la ciudad nos pida que hagamos, quiere que hagamos un carril contra incendios, entonces puede haber un carril contra incendios allí, hay ciertos requisitos también y no estamos sugiriendo que vayamos a eliminar. un enchufe contra incendios o una boca de incendio, por supuesto cumpliríamos plenamente todas estas cosas. Creo que eso cubre aproximadamente sobre todo el trabajo fuera del sitio. Nadie va a probar la conducción comercial por St. Clair y por las otras calles laterales. En muchos de estos destinos laborales, el panel solar, ese otro tipo de cosas, por eso tenemos el transbordador. Las personas subirán al transbordador y serán llevadas a estos recursos. No todos los recursos llegan a nosotros. Muchos, muchos lo son. Pero cosas como No se aprenderá a conducir un vehículo comercial en las calles inmediatas de esta comunidad. Se realizarán en una instalación externa a la que enviaríamos personas. Creo, Tay, que deberías poner ese chat en el comentario del chat. Y permítanme terminar dándole la palabra a Ruth, si puedo, o a Taisha, para que respondan, porque este es el trabajo de su vida. Te han dicho que acabas de montar esto como una farsa. Te pido disculpas por tener que escuchar eso. Creo que tienes derecho a una respuesta.

[Taisha Gishard]: Entonces, Ruth, ¿quieres liderar? Definitivamente sé que he estado lidiando con y han albergado a cientos de personas. Y la razón por la que creé la organización sin fines de lucro es porque esto viene de mi corazón. He trabajado con tanta gente y he tenido que lidiar con situaciones como esta, que es mejor albergarlos, controlar el medio ambiente y hacerles saber a los vecinos que estamos aquí y que nos preocupamos por ellos. No es una artimaña. no estamos haciendo nada para obtener ganancias porque es una organización sin fines de lucro. No obtienes ganancias de una organización sin fines de lucro. Incluso yo como inquilino tengo un descuento. versus si tuviera una ganancia incluso para alquilar la propiedad. Todo lo que proviene de una organización sin fines de lucro regresa a ella. Me he asociado fiscalmente con otras organizaciones para ser mis patrocinadores fiscales y ser mis socios que tienen tasas exitosas desde hace mucho tiempo. Por eso los traje aquí. Tengo a Ruth en la línea, le dejaré hablar sobre sus años de experiencia, pero no estamos tratando de hacer nada sobre la ciudad de Medford. Y Ruth, te dejaré hablar de todo lo demás.

[SPEAKER_12]: Sí, gracias y gracias a todos por sus testimonios. Y yo simplemente, ya sabes, simplemente lo estoy asimilando todo. Entonces mi nombre es Ruth Rollins. He trabajado con la comunidad durante más de 30 años. Yo también soy un sobreviviente. He sido defensora de la violencia doméstica durante más de 25 años y tuve la oportunidad de administrar refugios para víctimas de violencia doméstica y supervisar servicios. Y realmente sólo quiero mantener el espacio para las personas que tuvieron el coraje en esta llamada de hablar sobre cómo se vieron afectados por la violencia doméstica. Y rezo para que nadie en esta llamada o su familiar haya pasado alguna vez por lo que es la violencia doméstica. Pero realmente quiero hablar de la necesidad. El 35% de las mujeres y los niños se han visto afectados por la violencia doméstica a lo largo de su vida en Massachusetts. Entiendo preocupaciones muy, muy importantes, ¿verdad? Pero lo que escuché es que, ya sabes, retrocederé un poco. En los últimos dos años, la violencia doméstica se ha triplicado, se ha triplicado el número de servicios, se ha triplicado el número de personas que han sido afectadas por la violencia doméstica. Hay refugios, pero desafortunadamente, hoy odiaría ser alguien que huye de la violencia doméstica en Massachusetts. Debido al estatus migratorio, debido al abuso de mujeres, debido al abuso de hombres, debido al abuso de LGBTQ, ya sabes, Y que hay refugios limitados que pueden apoyar a estas familias hasta el punto de que ni siquiera son hoteles a los que la gente pueda entrar. Entonces la necesidad está ahí. Y para mí, ha habido mucha conversación y lo digo con el debido respeto, no en mi patio trasero, no en mi patio trasero. Pero podemos ser el pueblo, nunca sabemos cuándo la violencia doméstica llega a nuestra puerta y queremos ofrecer el mismo apoyo que necesitaríamos para nuestras familias. Entonces solo quería compartir eso. La seguridad es siempre, siempre, siempre un factor primordial cuando se trabaja con violencia doméstica. ¿Está escrito en piedra? ¿Es perfecto todavía? No. Siempre es la seguridad de la persona que huye de una relación abusiva y la seguridad del residente. Entonces tienen un plan completo en el que vamos a trabajar con la policía de Medford, trabajando con otros que puedan apoyar esto, para que tengamos éxito. En cuanto a los servicios, mis compañeros dijeron muchas cosas diferentes. Ya sabes, Nuestro primer punto de contacto con servicios y apoyo es apoyar y educar a estos sobrevivientes que huyen de relaciones abusivas con atención basada en el trauma. Entonces, dicho esto, ese es su primer punto de contacto. Entonces, puede ser la educación. Puede que sea un tractor que va detrás. Puede ser, ¿la gente se detendrá en el estacionamiento? No. Nuestro trabajo es empoderarlos para que puedan estar lo suficientemente estables como para romper el ciclo de violencia para ellos y sus hijos. Se dijeron muchas cosas y estoy tratando de cubrirlo todo, pero en términos de programa, depende de las necesidades. Y no es justo, y cuando hablamos de inmigrantes, sí, es terrible. La violencia doméstica no tiene sombra. Sólo quiero decir esto, y esto se basa en todos mis años de experiencia. No hay sombra. No hay carrera. El objetivo es apoyar a las familias para que podamos romper el ciclo de violencia hacia sus hijos. ¿Es perfecto? No, pero la necesidad existe. Y los desafío a que investiguen esto con respecto a los servicios para sobrevivientes de violencia doméstica. la gente vive en sus automóviles, la gente no tiene adónde ir, la gente vive en una sala de emergencias. Entonces definitivamente hay una necesidad. ¿Hay algunas cosas que deben solucionarse? Definitivamente. ¿Es esta una gran oportunidad para servir a mujeres y niños? Y luego, si realmente buscamos la violencia doméstica o los refugios para mujeres, Es una colocación temporal. El objetivo es estabilizarlos y empoderarlos para que puedan tener una vivienda a largo plazo. Y ahí es donde entrará toda la programación, entrarán todos los servicios. Entonces creo que hay mucha preocupación. Pero en mi caso, lo que realmente quería era hablar de la necesidad. No sé lo del aparcamiento. Parece que es un problema importante. Pero sé que la necesidad existe. Y eso es lo que realmente quiero hablar sobre la seguridad y el aspecto de programación. Entonces quiero decir, eso es todo lo que tengo. Pero sólo sé que he estado haciendo esto durante mucho tiempo. Y odio decirlo y lo digo con todo respeto. Estamos en Boston y mucha gente de Method viene a Boston para recibir servicios. Así que es una vergüenza para nosotros si no apoyamos a los demás también. Y es querido por mi corazón. Por eso lo digo con respeto. Lo digo con compasión y rezo para que nadie en esta llamada tenga que pasar por violencia doméstica y no tener adónde ir.

[Mike Ross]: Bueno, señora presidenta, haré una pausa aquí. Creo que te hemos dado lo mejor que podemos. Hubo una mención sobre una puerta. No hay ninguna puerta que se abra sobre la propiedad de nadie. Eso no sucederá. El asbesto, cualquier cosa por el estilo, tendrá que ser manejado profesionalmente si ese es el caso. Andrew Litchfield, Steve Suida, eso es lo que hacen. Están en la industria de bienes raíces. Se ocupan de edificios comprometidos todo el tiempo. Ese es el trabajo que hacen. Hay un proceso para manejar eso. y se manejará adecuadamente en conjunto con los departamentos de construcción de Medford y las agencias de salud pública apropiadas y lo que sea. Haré una pausa aquí, señora presidenta.

[Emily Hedeman]: Gracias, Michael, Ruth y Taisha. Agradezco sus respuestas. Se lo entregaré al director Hunt.

[Alicia Hunt]: Gracias, señora presidenta. En realidad, solo quería compartir otra información para la junta. Es menos algo que uno consideraría como parte de su deliberación. Realmente quería compartirlo con el público. Una de las preocupaciones que anticipé escuchar fueron las preocupaciones sobre las escuelas, el transporte y los costos. Entonces me comuniqué con nuestro director de registro y transporte. También gestiona todo el transporte para personas sin hogar para el sistema escolar. Y dijo que Medford necesita desesperadamente un refugio. Ella está consciente de las familias que hacen surf en el sofá en Medford, y sería en situaciones muy hacinadas que no lo harían. No tienen la obligación legal de informar si el niño no está en peligro. Pero hay personas que realmente podrían beneficiarse desesperadamente de tener un poco más de espacio y no tener que duplicarse o triplicarse en familias como esa. Entonces le pregunté cómo afectaría eso a las escuelas. Y dijo que si hubiera niños en edad escolar y no tuvieran hogar, entonces la forma en que funciona es que un padre decidiría si quieren que el niño vaya al sistema escolar de la escuela, de la comunidad donde vive actualmente o de la que fue desplazado. Digamos que se trata de alguien que había estado viviendo en Everett y fue desplazado, entonces el padre podría solicitar que lo coloquen en Medford o Everett. Y luego, si el transporte, si terminaran en Medford, sería simplemente un estudiante normal que recibe transporte regular como todos los demás. Y si era que necesitaban ser transportados de regreso a algún lugar, Y la forma en que está funcionando efectivamente hoy es que ambas comunidades comparten el costo del transporte de esos estudiantes, generalmente camionetas, y que el estado reembolsa el 80% del costo. Lo siento, ella me nombró una ley, Vento algo así, pero básicamente nos reembolsan el 80% del costo de ese transporte.

[SPEAKER_12]: Lo acabo de poner en un mensaje de texto.

[Alicia Hunt]: Oh, genial, gracias. La Ley McKinney-Vento de asistencia a las personas sin hogar. Y pensé que los residentes deberían tener esa información, aunque no sería parte de lo que la junta consideraría esta noche, porque creo que hay muchos malentendidos o desinformación al respecto.

[Emily Hedeman]: Gracias Alicia. Creo que como junta directiva tenemos mucho en qué pensar. Um, creo que Halo House puede ser un buen vecino. Y creo que todos los miembros del público en esta convocatoria son y tienen la intención de ser también buenos vecinos. Pero lo que escucho es que existen muchas variables. eso debe resolverse, así como algo de extensión comunitaria, ya sabes, más allá de solicitar espacios de estacionamiento, que parece que fue una de las actividades principales. Me inclino por una continuidad continua de esta discusión para permitir más tiempo, pero también quiero abrirla a la deliberación de la junta. Las dos preguntas que estamos deliberando son: ¿califica esto como uso educativo protegido según la Enmienda Dover? Y después de eso, ¿cuáles son las regulaciones razonables que deberían aplicarse a este proyecto? ¿Debería concederse la exención solicitada de los requisitos de estacionamiento y otras normas dimensionales? ¿Qué condiciones de aprobación se necesitan para mitigar cualquier impacto adverso de la exención de requisitos? Con eso, lo abriré a la junta directiva. para el debate y la deliberación. Annie, Ari, Adán, Peter.

[Ari Fishman]: Voy a pensar en voz alta, lo cual quizá sea peligroso, pero Creo que lo tenemos. Estoy de acuerdo con muchas de las cosas que Emily acaba de resumir. Creo que hay argumentos sólidos para que esto sea un beneficio para nuestra comunidad. También escucho muy claramente que existen preocupaciones sustanciales sobre los detalles de la implementación. Y creo que Ese es el papel de una junta como esta: crear oportunidades y facilitar la colaboración de los solicitantes y la comunidad para hacer algo que sea mutuamente beneficioso para todos. Por lo tanto, para mí tiene sentido seguir teniendo ese contacto para trabajar en algunos de esos detalles. También lo tengo abierto pero no he podido leer porque estaba escuchando esto. Como parte de esta discusión, Es como intentar hacer mi propia investigación sobre la Enmienda Dover. No soy abogado, pero soy bibliotecario de investigación. Y parece que lo que nos han dicho hasta ahora es exacto, pero creo que uno de los beneficios de una continuación es que podemos confirmarlo con investigaciones adicionales. No, creo que sí, no quiero renunciar a este proyecto, pero claramente queda mucho por discutir sobre cómo hacerlo funcionar.

[Ayni Strang]: Gracias, Ari. Estoy completamente de acuerdo con Ari. Creo que es un proyecto demasiado importante como para no tener continuidad para que podamos discutir más a fondo algunos aspectos del proyecto.

[Emily Hedeman]: Adán.

[Adam Behrens]: Sí, creo que también me gustaría respaldar esos pensamientos y tal vez a riesgo de hablar un poco en voz alta. Creo que el punto de Michael Ross. Ya sabes, el propósito de una enmienda como la Enmienda Dover es porque, ya sabes, cosas como esta pertenecen a las comunidades y, a menudo, eso genera rechazo. Pero también creo que hay preocupaciones legítimas por parte de la comunidad. ese acercamiento a tiempo generaría un mejor sentido de confianza entre ellos. Y sin ser abogado, creo que es válido que hagamos nuestra diligencia para asegurarnos de que esto caiga dentro de Dover dada la jurisprudencia anterior. Mi propio tipo de investigación al respecto y simplemente mirando casos y refugios educativos anteriores, parece probable que esto caiga dentro del ámbito de la Enmienda Dover. Pero una continuación tiene sentido si no se hace algo, especialmente, como ha dicho la gente, creo que mucha gente está exasperada después del último día. No queremos tomar una decisión cuando estemos cansados. Estamos en cualquier estado de ánimo en el que estemos. Y luego creo que la otra parte se debe al alcance y la confianza de la comunidad, lo he experimentado en diferentes ciudades viviendo al lado de este tipo de proyectos o instalaciones. Nunca he tenido más que una experiencia muy positiva con ellos. Creo que cumplen un papel muy valioso. Y creo que, al igual que las personas que presentan, dije, estos son miembros de nuestra comunidad que a menudo caen en un momento de necesidad. Ya sabes, y luego el último punto, ya sabes, creo que personalmente no me siento preparado en este momento como miembro de la junta para hablar realmente sobre todas las cuestiones tácticas sobre el estacionamiento y, ya sabes, el tipo de evaluación de impacto y qué excepciones serían realmente. como hecho allí. Y lo que me resultaría útil serían ejemplos un poco más concretos de proyectos similares como este, ya sabes, un poco más concretos, como puntos de datos sobre la cantidad de tráfico que se puede esperar. Nuevamente, desde el esfuerzo, pienso como la confianza mutua.

[Emily Hedeman]: Parece que Peter también está en la línea. Él es iPhone. Voy a intentar encontrarlo y pedirle que desactive el sonido. Veo el iPhone 5. Obtendremos la lista de asistentes.

[Alicia Hunt]: Hay un iPhone y un iPhone 5 invitado. ¿Señora Presidenta?

[Emily Hedeman]: Creo que es solo iPhone.

[Alicia Hunt]: Puedo pedirle que active el silencio.

[Emily Hedeman]: Sí.

[Alicia Hunt]: Si lo eres, sí. Si estás conectado, necesitarás hacerlo, ¿es Peter Calves?

[Peter Calves]: Sí, sí, ese soy yo. Bueno. Vale, lo siento, tuve que cambiar de dispositivo. Sí, creo que entiendo mucha preocupación. Y creo que, especialmente en los aspectos dimensionales, es necesario realizar un análisis real para asegurarnos de que entendemos qué estamos votando y, con suerte, qué estamos aprobando. Así que yo... Bueno, creo que al menos mis preguntas que tuve más temprano en la noche sobre la deuda y la aplicabilidad han sido respondidas. Creo que, dada la preocupación de otros miembros, cualquier cosa que continúe sería válida en este momento. Bueno.

[Emily Hedeman]: Entonces,

[Ari Fishman]: Señora Presidenta, ¿sería apropiado que uno de los miembros de la junta convocara una votación o presentara una moción para votar a favor de un aplazamiento? Creo que primero debemos especificar una fecha.

[Alicia Hunt]: Bien. Para que quedes claro, debes continuar hasta una fecha y hora determinadas. Entonces recomendaría negociar eso con los solicitantes para que todos puedan estar presentes. Y creo que sería útil si pudiéramos enumerar algunas de las cosas que nos gustaría que sucedieran entre ahora y entonces. Bien. Y quiero decir que nuestros comentarios sobre el tráfico se basaban en que eran privados. Y creo que debemos descubrir cómo conciliar la información estatal que tenía Peter. Le invitamos a comunicarse con nosotros fuera de línea con la información local que tenía nuestro departamento de tráfico e ingeniería. porque realmente marca la diferencia en lo que podemos y debemos pedirles, ya sea de forma pública o privada. Y lamento mucho que no hayamos podido reconciliarnos esta noche.

[Emily Hedeman]: Entonces tal vez podamos resumir la información que nos gustaría para la continuación para que el solicitante pueda entender el alcance. Y luego podemos discutir las fechas. Entonces creo que todavía estamos en deliberaciones de la junta directiva. ¿Deberíamos abrir un documento de Word para empezar a redactar temas, Danielle?

[Danielle Evans]: He perdido el hilo de mis pensamientos. Estoy realmente cansado. Iba a decir que cualquiera que sea la reunión que se lleve a cabo, si estamos buscando una solución para las aceras, me gustaría ya sabes, finalizar los planes porque es difícil poner condiciones a las cosas que deben aparecer en los planes porque entonces queda abierto a la interpretación y se vuelve difícil de hacer cumplir. Por tanto, añadiré que la próxima reunión será muy ajetreada. Tenemos la dura revisión del plan del sitio para tormentas y también la enmienda de zonificación del distrito central de Mystic Avenue.

[Emily Hedeman]: ¿Cuál es la fecha de esa reunión?

[Danielle Evans]: Ese es el día 20, justo la próxima reunión.

[Emily Hedeman]: ¿Y cuál es la fecha de la siguiente reunión, el 4 de diciembre? Está bien.

[Ayni Strang]: Creo que suena el 4 de diciembre.

[Emily Hedeman]: Necesitamos que el solicitante confirme su disponibilidad. Y también creo que sería bueno capturar el alcance de la información que nos gustaría en la próxima reunión, para que entiendan, ya sabes, ¿es una montaña? ¿Es un grano de arena? ¿Cuánto tiempo necesitan?

[Mike Ross]: Por lo tanto, nuestro grupo estaría feliz de asistir a la reunión del 4 de diciembre como fecha segura. Y lo que nos gustaría hacer es reunirnos con el personal de aquí a entonces y trabajar en la lista que podríamos generar. Y preferiría acercarme a la junta directiva colectivamente con el personal para haber proporcionado tipo de producto de trabajo que se nos ocurrió como resultado de los comentarios que se trajeron aquí hoy. Creo que se plantearon comentarios legítimos. Creo que también se plantearon algunos comentarios no legítimos. Y creo que tenemos que ser honestos al respecto. Por eso quiero asegurarme de que lo que se nos pide que hagamos esté de acuerdo con nuestros derechos como solicitantes con este uso en particular.

[Emily Hedeman]: Sí, tenemos un mandato claro para esta junta. Hay ciertos artículos que están bajo nuestra jurisdicción y otros que no. Por eso es bueno permanecer dentro de esos límites. Ese es su derecho como solicitante. Así que cumpliremos con ese deber como junta para con usted como solicitante y también con los ciudadanos de Medford. como tablero de planificación. Y acabo de recibir una pregunta. ¿Podemos enviar más preguntas por correo electrónico? Sí, por favor envíe cualquier pregunta, cualquier comentario. Les damos la bienvenida y los animamos y agradecemos a todos por permanecer en la línea y brindar sus conocimientos para este proyecto. Gracias Alicia. Lo siento, Peter, continúa.

[Peter Calves]: Sí, así que estoy haciendo mi tercer deberes aquí en esto. Tengo una lista de condiciones. Danielle dijo algo sobre finalizar el plan de diseño y lo que queríamos para confirmar la jurisdicción de St. Clair Street y cuáles podrían ser las implicaciones de esto para el transporte. ¿Y hay algo más que a los miembros de la junta les gustaría ver como condición para los dos días siguientes?

[Emily Hedeman]: Nuevamente, nuestras regulaciones pueden estar relacionadas con los requisitos de estacionamiento, otros estándares dimensionales y luego cualquier condición de aprobación que sea necesaria para mitigar cualquier impacto adverso de la exención de requisitos. Eso captura una buena cantidad de ellos. También recomendaría al solicitante que aborde quizás algunas cosas que estén fuera del alcance de este foro, especialmente si hay fotografías, mapas u otros otras piezas de información que ayudarán al público a comprender algunas de sus respuestas a estas preguntas. Creo que eso sería muy beneficioso para futuras relaciones vecinales, según corresponda. Recibí una pregunta a través del chat, y esto es algo que Podría necesitar flotar hasta la ciudad o podría estar bajo el ámbito de la junta si la reunión del 4 de diciembre está destinada a la comunidad y a los residentes también. Las reuniones siempre están abiertas a la comunidad y a los residentes, pero entiendo que tal vez haya un deseo de comentarios adicionales al respecto. ¿Era esa la pregunta? Sí, está bien. ¿Podríamos tener otro período de comentarios públicos?

[Alicia Hunt]: Señora Presidenta, lo que se hace a menudo con temas particularmente largos, grandes o controvertidos es que usted podría decir que le gustaría restringir los comentarios públicos a temas que no se abordaron en esta reunión. Entonces, si presentan nueva información y cosas nuevas, entonces el público podría comentar sobre eso, pero no habría Una razón para que la junta escuche los mismos comentarios que ya se hicieron esta noche. Que deberían restringir sus comentarios a nueva información que esté disponible. Creo que también se podría contener eso si las personas sienten que no pudieron hablar esta noche. Pero es solo que quieren hacerse eco de lo que ha estado aquí. Por favor envíenos un correo electrónico y luego la junta diría que hay más personas que sienten lo mismo. Sí, pero no es que escuchemos a 10 personas decir lo mismo una y otra vez.

[Emily Hedeman]: Y solo para aclarar, fue muy útil escuchar la repetición de los sentimientos del público esta noche. Así que realmente apreciamos que las personas se pongan en contacto y compartan sus comentarios, sus conocimientos y su experiencia, junto con el solicitante que comparta su visión del sitio. Entonces si Una es, sí.

[Adam Behrens]: Otra pregunta. Tuvimos la enmienda de Dover, creo que se incluyó al gobierno y lo que dijo Peter. Creo que hubo un comentario del público, que también fue un comentario válido. Es bueno obtener la opinión del abogado, pero creo que, como miembro del consejo, sería bueno ver los ejemplos de jurisprudencia o el documento en sí, simplemente triangular de forma independiente para que nosotros, como junta, también estemos de acuerdo con la opinión del abogado.

[SPEAKER_39]: uh, solo para que también somos documentos, quiero decir, lamento interrumpir fuera de turno, señora presidenta, a través de usted, pero um, uh, usted sabe que la petición de que tenemos una página de 24, um, sabe, concedió algo de eso como una prueba, una carta que le proporcionamos a la junta que entró. Debo haberme perdido la prueba, lo siento, pero tal vez tome nota.

[Adam Behrens]: que para la reunión del 4 de diciembre, la junta debería revisar explícitamente el documento de referencia. Y mis disculpas, Michael. No vi la exhibición específica.

[Mike Ross]: También está el informe de Boston O'Neill, de nueve páginas. No es sólo un pequeño problema, como alguien comentó. Así que hay una buena cantidad de materiales.

[Emily Hedeman]: Gracias. Acabo de ver otro comentario sobre cuánto tiempo tendrá la comunidad para revisar el material. Cumplimos con las regulaciones de la ley de reuniones abiertas, por lo que creo que todos los avisos de reuniones se publican 48 horas antes de las reuniones. Y luego hemos compartido un par de veces el enlace a Déjame ver si puedo sacarlo. El enlace a la información del solicitante tal como fue enviada. Entonces puedo volver a ponerlo. Ah, no lo tengo porque me fui y volví. Alicia, ¿podrías volver a colocar ese enlace?

[Alicia Hunt]: Sí. Señora Presidenta, dos puntos. Primero, si la junta quiere, puedo solicitar una opinión formal por escrito a nuestro abogado. sobre las cuestiones de este caso, sobre el hecho de que se trata de Dover. Y la otra es que a los dueños de la propiedad, Andrew Litchfield y Steve Suda, les gustaría compartir su información de contacto con el público, ya que mientras tocan puertas, dijeron que mucha gente no responde. Así que voy a dejar eso en el chat por aquí. Pero en realidad, si están dispuestos, entonces pondré eso en un pequeño documento de Word con los archivos públicos, información de contacto de los propietarios, si quieren que lo hagamos de esa manera también para que la gente pueda comunicarse con ellos.

[Emily Hedeman]: Sí, y soy el solicitante de difundir esa información y estar dispuesto a escuchar directamente al público. Y lo animo a que comparta cualquier comentario o progreso con el personal de la ciudad y con la junta. Está bien, genial. Así que gracias Alicia por dejarnos eso. Recibí otra pregunta. ¿La próxima reunión es el 4 de diciembre? Esa es la fecha que proponemos continuar. Tenemos que hacer una moción formal. Parece que el solicitante apoya esa fecha. Viendo algunos asentimientos. Annie, ¿tenías algún comentario o?

[Ayni Strang]: No, estaría encantado de presentar la moción.

[Emily Hedeman]: Bueno.

[Ayni Strang]: Me gustaría presentar una moción para que el 4 de diciembre continuemos la discusión sobre este tema tan importante.

[Emily Hedeman]: ¿Y tenemos un segundo? Yo seré segundo. Gracias, Pedro. Entonces la moción que tenemos ante nosotros es continuar con el documento.

[Ayni Strang]: ¿Discusiones sobre la Casa Hueca?

[Emily Hedeman]: Para continuar la discusión en 21 St. Clair Road, una revisión del plano del sitio para una enmienda de Dover para uso hasta el 4 de diciembre sin prejuicios. Vamos a hacer una votación nominal. ¿Jackie McPherson? ¿Peter Calves? Sí. Ari Fishman. Sí. Sabrina Alpino. Adán Behrens.

[Peter Calves]: Oportunidad.

[Emily Hedeman]: Annie Strang. Sí. Ben La Valle. Sí. Y yo, Emily Hedeman, soy un yo a favor de continuar. Veo algunos comentarios más a través del chat. Animaría al público a enviar esos comentarios al sitio web de OCD o a compartirlos directamente con el solicitante. Han hecho esa oferta muy generosa. Por lo tanto, alentaría al público a seguir esos dos métodos.

[Adam Behrens]: Lo siento, Emily, sólo una aclaración. En el Google Drive compartido por Alicia, creo que era el Google Drive que miré y tuve problemas para encontrar el documento de la Enmienda Dover del que hablaba Michael.

[Emily Hedeman]: ¿Por qué tal vez no trabajamos en ese contenido?

[Adam Behrens]: Bien, solo quería llamar la atención porque parecía que eso era algo que también le interesaba al público.

[Emily Hedeman]: Sí. Sí. Sí, sería bueno aclararlo. Gracias por mencionar eso. Bien, con eso, veremos al solicitante de 21 St Clair el 4 de diciembre. Agradecemos a todos los miembros del público por participar en la audiencia pública. Significa mucho. Esta es una excelente manera de participar localmente. Así que gracias. Y pasaremos al siguiente punto de la agenda, que es la aprobación de las actas. Quedémonos con esa fascinante discusión.

[Richard Raso]: Gracias a todos.

[Emily Hedeman]: Gracias. Entonces me gustaría preguntar si algún miembro de la junta tiene algún comentario o sugerencia de edición para el borrador del acta del 9 de octubre de 2024.

[Ayni Strang]: Yo no.

[Unidentified]: No.

[Ari Fishman]: Me muevo para aceptarlos.

[Emily Hedeman]: ¿Tenemos un segundo?

[Ayni Strang]: Yo segundo.

[Emily Hedeman]: Gracias. Entonces, la moción que tenemos ante nosotros es aprobar el acta de la junta para la reunión del 9 de octubre de 2024. Vamos a hacer una votación nominal. Simplemente lo haré mientras veo a la gente en la pantalla. Annie Strang. Aprobado. Adán Behrens. Aprobado, sí, Peter llama aprobado, aprobado por Fishman, y el resto de los miembros de la junta están ausentes, ¿debería revisar sus nombres? No, está bien, genial, gracias. El siguiente punto de nuestra agenda son las actualizaciones de zonificación. ¿Tiene el personal de planificación alguna actualización de zonificación que le gustaría compartir con nosotros? Acercándose a las 10 en punto.

[Alicia Hunt]: Estoy casi demasiado cansado para hacer eso. El 20 de noviembre es una audiencia pública. Si desea revisar algo de eso conmigo con anticipación, estaré encantado de hacerlo. También anticipamos intentar avanzar con Salem Street bastante rápido en diciembre. Entonces, pero creo que nada de eso es nuevo para ti. Verás que incluye solo una línea que tienes que tener una puntuación verde. Todavía estamos trabajando en los detalles de la puntuación verde con el consultor. Así que eso tendrá que ocurrir más o menos después del hecho, pero también llegará rápidamente en diciembre.

[Adam Behrens]: ¿Y eso es sólo Mystic Avenue, Alicia?

[Alicia Hunt]: Es una rezonificación completa de Mystic Ave. También incluye definiciones que nunca antes habíamos usado en nuestra zonificación.

[Danielle Evans]: ¿Quiere que le envíe un enlace a? En el archivo del tablero del CD, puede encontrar el idioma del nuevo distrito del corredor de Mystic Avenue junto con el mapa. y las notas de la audiencia pública.

[Alicia Hunt]: Adam, no el Google Drive que estaba compartiendo con el público, sino el que también estaría en los correos electrónicos de Danielle. Sí, lo tengo.

[Ayni Strang]: Ahí es donde he estado yendo, lo que envía Danielle y esos archivos que ella...

[Danielle Evans]: Hay archivos públicos y luego hay cosas que le proporciono a la junta, como borradores de condiciones, memorandos del personal, cosas que no son los materiales de la solicitud. Entonces, para prepararse para una reunión, definitivamente mire la carpeta que envío.

[Adam Behrens]: pero el, así que no lo he creado.

[Danielle Evans]: Aún no he creado una carpeta para la próxima reunión. Entonces será el público en las presentaciones de la junta de la ciudad porque el aviso público se publicó hoy y, por lo tanto, todo eso tuvo que ser revelado.

[Emily Hedeman]: Excelente. ¿Algún otro negocio? Recibí otra pregunta. Cuando se publicará la grabación, ¿publicaremos estas grabaciones?

[Alicia Hunt]: Esto fue en vivo por televisión. DE ACUERDO. Así que toma un poco de tiempo renderizarlo y luego aparece en el sitio de MCM.

[Emily Hedeman]: DE ACUERDO. Y ese es Medford Community Media.

[Alicia Hunt]: Sí, es MedfordTV.org. DE ACUERDO.

[Emily Hedeman]: Genial, gracias Alicia. Entonces, si no hay otros asuntos que tratar, ¿tenemos una convocatoria de aplazamiento? Propongo levantar la sesión. Yo segundo. Gracias. Voy a hacer como os veo a todos en pantalla. Entonces, la moción que tenemos ante nosotros es suspender nuestra reunión del 6 de noviembre. Esta será una votación nominal. ¿Annie Strang? Sí. ¿Adam Behrens?

[Ayni Strang]: Oportunidad.

[Emily Hedeman]: Peter policías. I. ¿Eres Fishman? Yo. Y yo soy Lee, tenía un hombre, y también un yo, y me estoy dando cuenta de que tal vez no hice la aprobación de las actas yo mismo.

[Adam Behrens]: No lo hizo.

[Emily Hedeman]: No hice. Y yo. Está bien, me moría por eso. Ya podemos hablar de ello. Lo tenemos. Sí. Bueno, gracias, miembros de la junta. Gracias, miembros del público, personal de la ciudad. Esta fue una reunión muy, muy significativa y aprecio la energía y el esfuerzo de todos esta noche. Que pasen una linda noche y cuídense mucho. Buenas noches.



Volver a todas las transcripciones